有奖纠错
| 划词

Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该特别委员会将就婚内强奸以及同意的成年人之间的性关系问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.

行动还要求苏丹政府和所有各表示同意并全面合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.

利问,毛里求斯政府是否准备做出相应规定,实现成年人之间同意的性活动的去刑事化。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.

许多发展中国家承受沉重的负担,因它们接受民,往往是长期的。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un État consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.

必须在这面提到新的工作案所设想的反恐委员会经一个国家同意后对该国的首次这种访问。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose que quiconque embauche, entraîne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art. 1er, par. 1).

《禁止卖公约》规定:凡招募、引诱或拐带他人使其卖淫,即使经得本人同意者,均为犯罪(第1(1)条)。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.

这些业主通常住在同一地区,并以小规经营,最限度地降低对固定资本的投资,从而降低风险。

评价该例句:好评差评指正

La Convention pour la répression de la traite interdit d'embaucher, d'entraîner ou de détourner en vue de la prostitution une autre personne, même consentante (article premier, par. 1).

《禁止卖公约》禁止即使经得本人同意的招雇、引诱或拐带他人使其卖淫(第1(1)条)。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.

如果没有获得同意或是以欺诈的获得了同意,那么,未同意或被欺骗的一有权宣布婚姻无效。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Organisation météorologique mondiale, on réduirait considérablement le nombre de victimes des catastrophes naturelles en consentant des investissements pour aider ces pays à mieux se préparer.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以幅度削减由自然灾害带来的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc dans ce cas de participation à des activités à caractère sexuel de personnes consentantes légalement adultes du point de vue de l'activité sexuelle.

在这种情况下,这意味着参与得到了在性活动上是法定成年人同意的性行为。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il faut également rappeler qu'à cause de la pauvreté, certaines victimes sont des victimes consentantes, pour ainsi dire, actrices de l'abus sexuel qu'elles subissent.

在这面,还应记着,由于贫穷,有些受害人在某种程度上是心甘情愿地参与性虐待。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, un enfant n'ayant pas atteint un certain âge ne pouvait être considéré comme consentant à des relations sexuelles et l'acte sexuel devait être défini comme un viol.

因此,低于某一个年龄,不能认为一名儿童同意发生性关系,所以,该行为应被定义为强奸。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'accord de paix conclu, le Conseil a décidé de le consolider en dépêchant une force de maintien de la paix d'envergure et en consentant un effort financier considérable.

在《和平协定》缔结之后,安理会立即决定扩这一和平,派遣了一支获强的维持和平部队并确保力财政支持。

评价该例句:好评差评指正

Les relations homosexuelles entre adultes consentants qui se déroulent dans un lieu privé sont dépénalisées, sauf lorsque cette conduite constitue une violation, un acte de stupre ou un abus sexuel.

而不再对成年人之间在私人场所双自愿的同性性交行为进行惩罚,当然强奸、诱奸或性侵犯行为排除在外。

评价该例句:好评差评指正

En consentant une aide plus importante en faveur des pays pauvres, les pays riches œuvrent non seulement pour un monde plus juste, mais aussi pour plus de sécurité de leurs populations.

通过向最贫穷国家提供的援助,富国将不仅为更公平的世界而努力,而且为其本国人民的更安全而努力。

评价该例句:好评差评指正

Les coupures ou abrasions pouvant constituer un point d'entrée aisé pour les virus, les violences sexuelles sont susceptibles de poser un risque de transmission plus élevé que les rapports sexuels entre partenaires consentants.

由于伤口或擦伤可为病毒提供一个便入口,因此性攻击可能要比彼此同意的性交造成更的传播风险。

评价该例句:好评差评指正

Il engage également l'État partie à faire en sorte que la définition du viol figurant dans le Code pénal pénalise tout acte sexuel commis sur une personne non consentante, y compris l'absence de résistance.

委员会还呼吁缔约国确保《刑法典》中的强奸定义可据以惩罚对未表示同意者实施的,包括在无抵抗情况下实施的任何性行为。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier rapport de la Banque mondiale indique que le flux important d'aide vers nos pays à partir des deux principales institutions internationales consentant des prêts n'a pas suffi à alimenter une croissance économique durable.

世界银行最新报告显示,两个主要国际借贷机构向我们各国提供援助未能刺激持续经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Un tel acte peut être tenu pour un acte de violence conjugale si la victime est un membre de la famille non consentant et si l'acte a provoqué chez elle des traumatismes physiques et psychiques.

如果受害者是家庭成员,不同意发生性关系,且这一行为对受害者的身体和精神造成了伤害,则该行为可视作家庭暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Si, disant cela, je deviens fléau moi-même, du moins, je n'y suis pas consentant.

如果我在这样说时,我自己也变成了祸患,起码我不心甘情愿

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Sur cela, Xury consentant à le suivre, je l'abandonnai au capitaine.

基于这个条件,我终于了,因为佐立自己也表示愿意跟

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

L'épouse n'avait pas son mot à dire, même si elle était consentante.

妻子没有发言权,即使她

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non mais parce qu'on est bien d'accord qu'elle était consentante hein?

不, 但因为我意她了?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Aujourd'hui, chaque Français est considéré comme étant consentant, d'accord pour être démarché téléphoniquement.

- 今天,每个法国都被认为意通过电话进行拉票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il avait expliqué qu'elle était consentante, consentement qu'il n'est plus possible d'invoquer pour les moins de 15 ans.

他解释说她意不再可能为 15 岁以下的援引。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

À partir du moment où ce n'est pas contre la loi ou que les personnes sont consentantes, chacun fait ce qu'il veut.

只要不违法,或者每个都想做自己想做的事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

La police considérait que la plupart des victimes étaient consentantes mais ses services avaient pourtant signalé des problèmes avec des réseaux pakistanais qui exploitaient " des jeune fille blanches " à Rotherham et Sheffield.

警方认为大多数受害者的,但他的服务部门报告了巴基斯坦网络在罗瑟勒姆和谢菲尔德剥削" 白女孩" 的问题。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Tout d'abord elle explique, qu'elle n'était pas consentante le jour de son mariage, elle explique kelly a été contrainte, par ses frères le roi charles 9e henry 3e, et par la feue rennes leur mère.

首先,她解释说,她不在她的婚礼当天,她解释说,凯利强迫,由她的兄弟国王查尔斯9亨利3号,和已故驯鹿他的母亲。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Or consentante c'est que le fils d'un césar, c'est à dire d'un empereur de second niveau, et qui a choisi de tenter l'aventuré de s'emparer de rome, c'était un homme très fort très courageux un bon militaire.

,凯撒的儿子,即二级皇帝,谁选择尝试冒险占领罗马,他一个非常坚强的非常勇敢的好士兵。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais Swann se disait que s’il montrait à Odette (en consentant seulement à la retrouver après dîner) qu’il y avait des plaisirs qu’il préférait à celui d’être avec elle, le goût qu’elle ressentait pour lui ne connaîtrait pas de longtemps la satiété.

不过斯万心想,如果让奥黛特知道(他只在晚饭后她见面),他还有比跟她在一起更大的乐趣的话,那么她在他身上不久就更要得寸进尺了。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Telle une biche consentante, elle va se poster pour être remarquée.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Le piège, c'est qu'il était consentant.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Et alors ça, évidemment, c'est très intéressant, parce que c'est une manière de dire vous êtes doublement consentant.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Et ô innam de rappeler à Ji-un, tu étais consentant, tu es venu de ton plein gré, tu étais libre.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Et être consentant, c'est se mettre dans une situation où, si les termes du contrat sont respectés, on ne pourra plus protester.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Le travail du juge, c'est de traiter les plaintes des personnes non consentantes, des personnes à qui on a fait des choses qu'elles ne voulaient pas qu'on leur fasse, qui n'ont pas donné leur accord.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Vous êtes consentant non seulement parce que vous avez consenti à participer, mais vous êtes d'autant plus consentant que vous avez la possibilité d'arrêter.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端