有奖纠错
| 划词

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面一个。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

能绕开、掩饰或规避这些原则。

评价该例句:好评差评指正

En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

从某种意,他其实在自欺欺人。

评价该例句:好评差评指正

Le loi Solomon ne peut être contournée.

按照《索罗门法案》,没有遵从余地。

评价该例句:好评差评指正

Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.

无视或故意绕开法律情况一直存在。

评价该例句:好评差评指正

Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

这表明,基于族裔、民族或宗教特征是容易逃避

评价该例句:好评差评指正

La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

由于对他们拘留正常以及违反了国际法规定引渡规范,此前已经认为可能对这些罪名做出审判。

评价该例句:好评差评指正

Afin de garantir que les États Membres auront le contrôle, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

为了确保会员国主人翁身份,永远也避开这种政府间进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化价值观,可以避免这一危险。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

显然,企图违反武器禁运任何飞机都可以滥用这一制度。

评价该例句:好评差评指正

La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22 000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.

第五委员会应该意识到,为退休人员设定22 000美元收入限经常被有意规避

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.

因此,有关纳米比亚当局出于自己篡改纳米比亚宪法和法律正确

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention « aux fins du présent projet d'articles ».

对于使用此一定引起关切,有人建议通过强调使用该定只是“为了本条款草案”来消解人们关切。

评价该例句:好评差评指正

L'on devrait envisager de trouver une formule pour empêcher que les éventuelles règles impératives du projet d'instrument ne puissent être contournées par le recours à l'arbitrage.

应当考虑制定一种写法,以防止可以通过选择仲裁来规避文书草案任何强制性规则可能性。

评价该例句:好评差评指正

De même, la disposition faisant obligation d'obtenir au préalable le consentement libre et éclairé des autochtones pour tout projet les concernant était soit passée outre soit contournée.

同样,关于事先自由了解和同意影响土著人民项目规定是被忽视,就是被推翻

评价该例句:好评差评指正

Par moments, l'ONU a su gérer ces crises avec succès; à d'autres, elle les a contournées sans vraiment s'y attaquer sérieusement.

有时候,联合国成功地处理了这种危机。 另一些时候,它却避开了这些危机,没有真正加以认真处理。

评价该例句:好评差评指正

Si certaines d'entre elles peuvent être contournées, d'autres ont été minimisées lors de l'exercice en cours et d'autres seront prises en compte dans les versions futures de la méthode.

尽管有些因素是难免,但其他制约因素在当前做法中已被减少到最小程度。 余下将在以后完善方法学过程中加以解决。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, il ne faut pas permettre que l'autorité du Conseil de sécurité soit contournée, en particulier lorsqu'il s'agit de recourir à la force au nom de la communauté internationale.

在这方面,具有根本重要性一点是,允许在任何情况下未经安全理事会授权采取行动,特别是在涉及代表国际社会使用武力情况下。

评价该例句:好评差评指正

En théorie, la taxe peut être contournée par le recours aux produits dérivés ou par l'échange, en lieu et place des devises elles-mêmes, de titres liquides libellés dans deux devises.

从理论讲,如果采用衍生产品,或者把两种货币流动证券进行交换以代替货币本身,就可以逃避征税。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène du trafic illicite des armes légères perdure parce que les mécanismes de contrôle sont facilement contournés et parce que l'échange d'informations est insuffisant.

非法贩运小武器现象之所以持续存在,是因为监测机制很容易被避开,而且因为信息交换够。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tradescantia, trade-union, trade-unionisme, trade-unioniste, traditeur, tradition, traditionalisme, traditionaliste, traditionnaire, traditionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.

除了容易规避的鸦片禁令之外主要问题还来自中国的限制。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait contourné Lupin pour mieux voir et contemplait le spectacle avec délectation.

并朝旁边了挪,避开了卢平,好看得更清楚

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je suis alors sorti de la forêt, je les ai contournés puis je les ai rejoints en arrivant derrière eux.

便从树林里出来到他们后面,上去和他们打招呼。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Il est vrai qu'ils avaient rompu les lignes turques et contourné certaines de leurs positions.

实,他们打破了土耳其人的防线并绕过了他们的一阵地。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Or, non seulement l'OTAN est absente, mais elle est totalement contournée.

,北约不仅缺席,且还被完全绕过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Autre critique de l'opposition: le Parlement serait contourné.

- 反对派的另一个批评:议会将被绕过

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était comme s'ils avaient contourné le difficile calvaire de la vie conjugale pour aller tout droit au coeur même de l'amour.

就好像他们绕过了婚姻生活的艰难磨难,直奔爱情的内心。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je les conserverai dans mon bureau pour être sûre que l'interdiction ne sera pas contournée.

违反我的禁令

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient aussi des masses pierreuses enfouies sous des tapis d’axidies et d’anémones, hérissées de longues hydrophytes verticales, puis des blocs de laves étrangement contournés qui attestaient toute la fureur des expansions plutoniennes.

其次又是那藏在轴形草和白头翁地毯下面的大堆石头,上面竖起无数长长在立的蛇婆,其次是轮廓弯折得奇怪的大块火石,证明地心大火力量的惊人猛烈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

SD : Mais la fête a été gâché par l'annonce d'une enquête de police ouverte sur le chef du parti, Keir Starmer. Emeline Vin, il est soupçonné d'avoir enfreint, contourné, les règles du confinement.

SD:但是该党被警方调查党领袖基尔斯塔默的消息破坏了。 Emeline Vin,他被怀疑违反、规避了监禁规则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Tous les regards sont maintenant tournés vers la Chine et la Russie, qui ont voté en faveur de ce texte, mais qui ont toujours contourné leurs obligations et continué à commercer avec la Corée du Nord.

现在所有的目光都集中在中国和俄罗斯身上,他们投票支持该文本,但他们总是规避义务并继续与朝鲜进行贸易。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

On dit que lorsque les habitants d'Eldalië quittèrent Cuiviénen, Oromë était en tête, monté sur Nahar, son cheval blanc aux sabots d'or, et qu'après avoir contourné la mer d'Helcar par le nord ils se dirigèrent vers l'ouest.

据说,当 Eldalië 的居民离开 Cuiviénen 时,Oromë 在前面,骑着他的金蹄白马 Nahar,在绕过北方的 Helcar 海后,他们向西行驶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La loi littoral est de plus en plus souvent contournée par des élus.

评价该例句:好评差评指正
Dora

On a contourné les chutes d'eau Oui c'est gagné !

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Dans un coin, sur une petite table, était posé un objet qui ressemblait à une antenne de télévision en or, particulièrement contournée, qui émettait un léger bourdonnement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traficoter, trafiquant, trafiquer, trafiqueur, tragédie, tragédien, tragi-comédie, tragi-comique, tragique, tragiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端