Cependant, ces recommandations ne sont pas contraignantes.
然而,这些建议没有约束力。
Les conditions à remplir sont peut-être trop contraignantes.
这些先决条件可能过于苛刻。
Les déclarations des sultans de Zanzibar n'étaient pas contraignantes.
桑给巴尔苏丹们的声明不具有拘束力。
Des directives non juridiquement contraignantes applicables à l'éco-étiquetage s'imposent.
有必要制定不具法律约束力的生态标识指导。
La Quatrième Convention de Genève n'est plus contraignante à ce stade.
《内瓦第四公约》眼下的约束力不如所述备忘录。
Toutefois, celles-ci ne sont généralement pas contraignantes à l'extérieur des communautés.
然而,这些制度通常在社区外不具有约束力。
Toutes les résolutions du Conseil de sécurité sont donc juridiquement contraignantes pour la Thaïlande.
因此,泰国在法律上受到安理事会所有决议的约束。
Si toutes les décisions obligatoires ne sont pas contraignantes, dans quelles circonstances constituent-elles une contrainte?
若部具有约束力的决定都是胁迫性决定,在何种情况下决定才算胁迫性决定?
Il s'agit là d'un moyen légitime de contraindre un État à honorer ses obligations.
这是强制一国履行其义务的正当方式。
C'est pour cette raison qu'il faut que les résolutions de l'Assemblée générale soient contraignantes.
由于这个因,大会的决议必须有约束力。
Le Gouvernement n'accepte pas d'appliquer un système qui contraigne le demandeur d'asile à l'indigence.
政府不承认自已实施了一种迫使任何庇护寻求人过贫困生活的制度。
Un autre expert s'est déclaré surpris que l'on puisse envisager des normes qui seraient contraignantes.
另一位专家对断言准草案具有约束力感到惊讶。
Il doit adopter une résolution véritablement contraignante.
安理会必须通过一项具有约束力的决议。
Elles ne sont ni contraignantes ni obligatoires.
它们既没有约束力,也没有强制性。
Une formule plus contraignante aurait été acceptable.
本来可接受更具规范性的形式。
La résolution 1455 (2003) est très contraignante.
2003)号决议是不易执行的决议。
On ne peut contraindre les enfants à travailler.
在爱沙尼亚,不强迫儿童做工。
Certaines délégations se sont prononcées pour une approche non contraignante.
有些代表团赞成软性法律办法。
Ils ont souligné que les directives devaient être non contraignantes.
它们强调,准应是不具有约束性和自愿的。
La Déclaration adoptée aujourd'hui est une déclaration politique non contraignante.
今天表决的这份《宣言》是一项不具有约束力的政治声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrainte par la force, la famille royale quitte Versailles pour Paris.
迫于压力,路易十六一了凡尔赛前往巴黎。
Un scénario qui pourrait contraindre le gouvernement à imposer un troisième confinement.
这样的局面可能会迫使政府采取第三次隔措施。
Comment on fait pour contraindre les propriétaires à effectuer les travaux de salubrité ?
我们如何强迫业主进行卫生工程?
Mais est-ce que vous ne pensez pas qu'il vaudrait mieux convaincre que contraindre?
但你不认为说服比强迫更好吗?
Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.
“我没有太多可以约束你的,我只能相信你的承诺。”
Une quinte de toux le contraignit à lâcher le journal, et il entama une pénible nuit de sommeil.
一阵剧烈的咳嗽使他放下了报纸,始艰难的睡眠。
Le mot latin defixio signifie littéralement " clouer" , c'est un rituel qui doit contraindre, envoûter une personne ciblée.
拉丁词defixio的字面意思是“钉子”,这是一种需要约束并且迷惑目标的仪式。
L'hypergravité grimpa à 3 g, et elle les contraignit à rester assis dans leurs sièges d'hypergravité, sans bouger.
推进器的蓝色火焰加长了一倍,过载达到3G:在这样的超重下,他们只能深陷在加速座椅中动弹不得。
En Suède, pas de sanctions pour contraindre les collectivités.
- 在瑞典,没有限制社区的制裁措施。
Pas le choix, avec des normes environnementales plus contraignantes.
别无选择,环保标准更严。
Contraint et forcé, le bateau fait route vers la Corse.
受约束和被迫,向科西嘉岛。
Toulouse, l'une des villes où la ZFE sera moins contraignante.
- 图卢兹,ZFE 限制较少的城市之一。
François Hollande plaidera pour une résolution du conseil de securité, aussi contraignante que possible.
弗朗索瓦·奥朗德将恳求安全理事会通过一项尽可能具有约束力的决议。
Contrainte parce qu'il faut faire 25 milliards d'économies à la demande de la Commission européenne.
限制是因为应欧盟委员会的要求需要节省250亿美元。
Il faut qu'elle soit là pour protéger, pour servir les gens, et non pas pour les contraindre.
它必须在那里保护、服务人们,而不是限制他们。
Pour ces urgentistes de Fréjus, contraindre les urgentistes n'est pas la solution miracle.
- 对于这些来自弗雷瑞斯的急诊医师来说,强迫急诊医师并不是万能的解决方案。
Début octobre, un texte de loi devrait contraindre les industriels à faire figurer cette réduction sur leurs emballages.
十月初,一项法律应强制制造商在其包装上注明这一减少量。
Et si l'une des solutions était de contraindre les médecins généralistes à assurer des gardes?
如果解决方案之一是强制全科医生提供待命值班?
On a enclenché, du coup, l'ensemble des possibilités qu'on avait pour faire en sorte de contraindre le propriétaire de vendre.
因此,我们触发了我们不得不迫使所有者出售的所有可能性。
Ses avocats ont réclamé un travail d'intérêt général plutôt qu'une assignation à domicile. L'assignation à domicile aurait été plus contraignante.
他的律师呼吁社区服务而不是软禁。软禁本来会更具限制性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释