有奖纠错
| 划词

La plupart des prisons ont même leurs propres cachots où l'en enferme les « contrevenants ».

许多监狱甚至有自己的土牢,关押“纪者”。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Israël doit cesser toute action contrevenant aux accords et engagements passés.

此外,以色列应停止采过去的协定和承诺的动。

评价该例句:好评差评指正

Tout employeur contrevenant aux dispositions de la loi pouvait être poursuivi.

该法规定的雇主将受到刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les contrevenants présumés ont refusé d'assumer la responsabilité de ces violations.

因此拒绝对这种为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

La liste confidentielle des contrevenants sera transmise sous pli séparé, au Comité.

观察名单上的名单将单独作为一个文件,秘密提交委员会。

评价该例句:好评差评指正

Certaines nations ont eu recours à la force, contrevenant au droit international.

一些国家国际法,采诉诸武力的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les contrevenantes étaient condamnées à une amende ou expulsées.

法者要么被处以罚金,要么被驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Les contrevenants sont passibles de prison ou d'amende, ou des deux à la fois.

会被罚监禁和罚款,或两者兼施。

评价该例句:好评差评指正

Les incriminations sanctionnant les comportements contrevenant aux régimes d'autorisation ou de contrôle institués sont également prévues.

该法令还定了处罚许可和管为的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.

安理会可以采措施,增加对从事不法的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Tout contrat de vente, d'échange ou de don contrevenant au présent article est nul et non avenu.

本条的任何买卖、交换或赠与合同一律无效。

评价该例句:好评差评指正

Le problème commence à se poser lorsqu'un État doit se défendre sur le territoire de l'État contrevenant.

然而,当一国必须在冒犯国领土自卫时,这个问题就出现了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas eu de protection contre un contrevenant présumé qui n'a jamais été condamné auparavant.

因而没法预防从未被定罪的被指控的罪犯

评价该例句:好评差评指正

Aucun État contrevenant aux dispositions des articles Ier ou II ne devrait bénéficier des dispositions de l'article IV.

任何第一或第二条的国家,都不应获得第四条规定的利益。

评价该例句:好评差评指正

Tout contrevenant aux dispositions pertinentes de ladite loi est passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 14 ans.

官方机密法的相关规定,可处以可能高达14年的徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Le contrevenant a été cité à comparaître devant le tribunal de district d'Helsinki pour trouble de l'ordre public.

赫尔辛基地区法院已以破坏治安罪传唤肇事者出庭。

评价该例句:好评差评指正

Le traité doit prévoir des sanctions, notamment des embargos sur les importations et les exportations à l'endroit des contrevenants.

条约必须规定惩罚,例如对犯者进出口禁运。

评价该例句:好评差评指正

Les contrevenants s'exposent à une peine d'emprisonnement de 10 ans au maximum, assortie d'une amende d'un montant non limité.

对于这项法律的犯罪,最高可判处10年徒刑和不封顶罚款。

评价该例句:好评差评指正

Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.

新加坡继续非常严肃地看待澳大利亚的强引航,因为我们认为,这项了《公约》。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de loi sur le blanchiment de capitaux fait qu'il est difficile de prendre des mesures punitives contre les contrevenants.

由于没有洗钱法,很难对法者惩处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Cette pratique est bien sûr illégale et la police verbalise certains des contrevenants.

这种做法当然是违法的,警方会对一些违法进行罚款

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les journaux publièrent des décrets qui renouvelaient l'interdiction de sortir et menaçaient de peines de prison les contrevenants.

各家登载了政府的命令,政令一再重申禁止出城,并威胁被逮捕下狱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Office national des forêts - Ils mettent en garde les contrevenants.

国家林业局 - 他们警告违法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

A Paris, les contrevenants risquent des amendes jusqu'à 37,50 euros.

- 在巴黎,违法面临最高 37.50 欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Les contrevenants risquent pourtant jusqu'à 15.000 euros d'amende.

- 但是,可能面临高达 15,000 欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Tout contrevenant à cette interdiction encourt une amende de 750 euros.

任何违反此禁令的人被处以 750 欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Les contrevenants risquent jusqu'à 150.000 euros d'amende et un an d'emprisonnement.

违法面临高达 150,000 欧元的罚款和一年的监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Le contrevenant recevra son PV dans 10 jours.

在 10 天内收到他的 PV。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

La caméra repère les plaques des contrevenants.

摄像机拍下罪犯的车牌

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

Prakash est un volontaire, déployé par le gouvernement régional pour informer et éduquer les contrevenants.

普拉卡什是一名志愿,由地区政府部署,负责通知和教育罪犯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Pour les policiers, impossible de remonter jusqu'au contrevenant ou de saisir le véhicule.

对于警察来说,不可能追踪罪犯或扣押车辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

La police aussi passera dresser des amendes pour les contrevenants.

- 警方还违法处以罚款

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Pour les contrevenants, c'est minimum 200 euros d'amende, 2 fois plus élevé qu'en France.

- 对于违法最低罚款为 200 欧元,是法国的两倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

La brigade cherche à identifier les contrevenants.

该旅正在寻找罪犯的身份

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年

Les établissements contrevenant à cette règle s’exposent à des sanctions.

违反则的机构受到制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Dès ses débuts, la plaque est un moyen de tracer les contrevenants.

- 从一开始, 车牌就是追踪罪犯的一种手段

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月

Au regard de la loi, les contrevenants s'exposent, dans ce genre d'affaire, à de terribles sanctions.

根据法律,在这种情况下,违法受到可怕的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

La proposition: que les contrevenants puissent payer directement les policiers, soit par carte bancaire soit avec de l'argent liquide.

- 建议:罪犯可以通过银行卡或现金直接向警方付款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Les contrevenants s'exposent à une amende forfaitaire de 750 euros, voire bien plus s'ils sont à l'origine d'un accident corporel.

违法被处以 750 欧元的固定罚款,如果他们是造成人身伤害的原因, 则罚款更高。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Chaque fois qu'elle faisait son apparition dans la salle à manger, contrevenant aux ordres d'Ursula, elle suscitait une exaspération panique parmi les étrangers.

每当她违背乌苏拉的命令出现在餐厅时,她就会在陌生人中引起惊慌和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端