Cette pièce correspond à la salle de réunion.
这间房和会议室相通。
Ce train correspond à l'express Paris-Bordeaux.
这趟列车衔接巴黎到波尔多快车。
Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
这个消息和别人告诉我相符。
Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.
确保你个人履历在较大度上与招聘职位相符。
J'ai besoin d'un chandail qui correspond à ma chemise brune et mes chaussures noires.
我需要一件毛衣符合我棕色衬衣和我黑鞋。
Les deux mots de passe ne correspondent pas.
两次输入密码不匹配。
Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).
这相当于法国最低工资(1343欧)倍。
Votre service correspond-il aux attentes du client?
你公司服务否同户期望一致?
Les cours de formation technologique correspondent au niveau universitaire.
技术培训在大学一级提供。
Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.
他肝开始硬化,体积已经达到要求。
Les deux derniers chiffres correspondent à ton age.Mais le meilleur va venir.
五位数中最后两位就你年龄。但还后更绝在后头。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业。
Jusqu'à cette date, l'exercice correspond à une année civile.
在该年以前,财政期间为一个历年。
Prière d'indiquer à quoi correspond le terme "famille" dans votre société.
请指出贵国社会对“家庭”一词定义为何。
Nous devons trouver des solutions qui correspondent à la nature des problèmes.
我们必须要以积极办法来解决这些问题。
Les caractéristiques physiques et chimiques correspondent à celles d'autres polluants organiques persistants.
其物理和化学特性没有超越其他持久性有机污染物范围。
Les premières représentent des barres, dont chacune correspond à une région du monde.
第一种柱形图表,一条柱线代表世界一个区域。
Il a aussi recommandé un filtrage supplémentaire des réclamations auxquelles correspondaient des remboursements.
监督厅还建议进一步对获得赔偿金索赔人进行筛选。
Nous devons être sûrs que ces améliorations correspondent aux besoins des pays touchés.
我们必须确保这些改进符合受影响国家需要。
Les plaines de la France de l’Ouest et du Sud-Ouest correspondent aux grands bassins sédimentaires.
法国东北及西南部平原与巨大沉积盆地相连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce à quoi correspond la Voie lactée.
这就是你会看到银河。
Cela veut dire que chaque lettre correspond à quelque chose.
这意味着每个字母都代表着某个东西。
Notez, sous chaque image, le numéro du dialogue qui correspond.
然后在每张图片下面,标记景对话数字。
13.Est-ce que vous pensez que ce travail correspond à vos compétences?
13.您觉得自己能胜任这个工作吗?
Mais n’oublie pas de prendre des situations qui correspondent à ton niveau.
但别忘记选择场景要自己水平。
Pour lui, Paris est une ville qui correspond à tous ses fantasmes.
对他来说,巴黎是一他所有想象城市。
Estce qu'il correspond à l'univers de la maison d'édition?
是否对应着出版社宇宙?
D'abord, c'est un impôt qui ne correspond plus à la réalité.
首先,这项税收不实际。
Les vétérinaires disent que cette pratique correspond à une forme de maltraitance programmée.
兽医说这种做法相当于是一种有计划行为。
Alors que pour les Français, cette condition correspond à une demande peu précise.
然而对法国人来说,这个条件对应是一个不具体要求。
Je fus surpris, car nous étions loin d'avoir l'habitude de correspondre.
这让我很吃惊,因为我跟他从未有过信件往来。
Ben. c’est une commission de la fac qui doit décider si les études correspondent.
恩,这是大学委员会才能决定这个学生是否有资格。
Certains archéologues pensent d'ailleurs que ces figures correspondent à certaines formations d'étoiles.
一些考古学家认为,这些数字对应于某些恒星形成。
Je trouve incroyable qu’il corresponde si bien à ce que j’attendais.
他与我期那个人是如此相,这让我感到十分不可思议。
Je trouve incroyable qu'il corresponde si bien à ce que j'attendais.
他一切都和我期望一样,对此,我感到非常吃惊。
Ben, c'est une commission de la fac qui doit décider si les études correspondent.
学生有没有这个资格是由大学委员会决定。
C'est ce niveau d'effort qui correspond à la " zone de combustion des graisses" .
这个运动强度水平对应就是“脂肪燃烧区”。
La façon dont vous apprenez n'est pas forcément celle qui correspond à tout le monde.
你学习方式不一定适所有人。
On va voir si ça correspond à ce qu'annonçait Internet.
我们要看看这是否与网上宣传内容相对应。
On prononce le « s » quand il correspond au signe de l'addition.
“s”要发音况是在它表示“增加、做加法”时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释