Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
多少次我影并听的声音,总是在夜半三更的时光,月亮像一块白银镶嵌在洒了金色蜜蜂的蔚蓝天幕上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était un amoncellement de granits, capricieusement distribués, très-différents de la courtine, qui formaient le plateau de Grande-Vue, et d’un aspect extrêmement sauvage. On eût dit qu’un énorme tombereau de roches avait été vidé là.
它是由花岗石形成,东一堆西一堆零乱地散布着,和眺望岗峭壁完全不同,而且看起来非常荒凉,好象曾有人在这开采过量山石似。
Une immense barrière coupait la route dans le sud-est. C’était la chaîne des Alpes australiennes, vaste fortification dont les capricieuses courtines s’étendent sur une longueur de quinze cents milles, et arrêtent les nuages à quatre mille pieds dans les airs.
在东南方一排屏障横挡住去路,这就是澳利亚阿尔卑斯山脉。这山脉仿佛是一个伟防御工程,绵延2200公,那陡悬崖,阻止着空中流云。