有奖纠错
| 划词

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人低声了一下。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.

鞭炮的爆炸声和孩子们的叫声交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

J'entend soudainement un cri strident.

我突然听到一声尖叫。

评价该例句:好评差评指正

C'est un appareil dernier cri.

这是最新款的设备。

评价该例句:好评差评指正

Il reste de marbre avant ses cris.

面对她的无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和叫声交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而抑制着喧哗声。

评价该例句:好评差评指正

J'écoute le cri du sable sous le vent !

在狂风中我听到了漠的咆哮!

评价该例句:好评差评指正

Les cris viennent du quai...D'autres cris-Les requins !

呼救声来自码头。。。。还有其它的叫声-"鲨鱼!"

评价该例句:好评差评指正

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,住心里的愤怒了。

评价该例句:好评差评指正

Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.

定主意,真的,如果我有我的声,我献给们。

评价该例句:好评差评指正

Cet appareil est du dernier cri.

这种仪器是最新式的。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble entendre un cri.

我好像听到一声叫

评价该例句:好评差评指正

Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.

远方,还传来几下迸发出的叫声。

评价该例句:好评差评指正

Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?

朋友,你听到被奴役国家那哑的声么?

评价该例句:好评差评指正

Les cris s'arrêtent immédiatement et je perçoischuchotements et rires.

叫声马上停止了,我听到了笑声和怯怯私语声。

评价该例句:好评差评指正

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有话语.只有紧张的呼吸.

评价该例句:好评差评指正

Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !

当你觉得你的呼唤呐, 遁入聋耳, 无人听闻, 你再更大声地呼叫吆喝!

评价该例句:好评差评指正

Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.

这一问题仅发人深省,而且惊人。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构能对数以百万计的无辜受害者的呼充耳闻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等腰三角形, 等腰梯形, 等叶式, 等一位朋友, 等义词, 等义的, 等异常线, 等异常线图, 等因奉此, 等音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Ton silence est un cri qui fait mal .

你的沉默是让我痛苦的无

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Souvent une terreur la prenait, elle poussait un cri, Charles accourait.

有时她吓得魂不附体,大尔赶快跑来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il fallait que je m'applique à réduire ce cri, à le raisonner.

我得竭力压制住,使自己变得理智。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Le monstre pousse un cri épouvantable qui fait trembler tout le château.

野兽发出震颤整座城堡的吼

评价该例句:好评差评指正
Caillou

C'est une mouette, elle a un cri strident.

那是只海鸥,她有很尖锐的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jup, de son côté, poussait des cris aigus.

杰普也尖

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils jouaient à la marelle en poussant des cris.

孩子们正在玩跳房子游戏。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ils ne peuvent donc pas lancer leur cri terrifiant.

所以它们不能发出可怕的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le rire démentiel fut ponctué d'un cri de douleur.

疯狂的笑中插人疼痛的

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .

走廊的另边传来凄厉的和哀嚎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Tout à coup elle jeta un petit cri, et se trouva mal.

突然,她轻轻,晕过去

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Soudain, je poussai un cri. Un choc eut lieu, mais relativement léger.

突然,我大。撞击发生,但相对来说比我想象的撞得还算轻。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin poussa un cri, ce qui ne lui arrivait pas souvent.

但程心惊,沉稳的她很少发出这样的

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il poussa un cri déchirant et se cacha le visage dans ses mains.

他凄厉的,把手蒙住脸。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère poussa un cri de joie et me serra contre son cœur.

我的母亲发出,紧紧把我抱在她的怀里。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais soudain elle poussa un cri.

但是陡然间她发出

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se retint de pousser un cri, mais il s'en fallut de peu.

哈利差点儿没来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

(Rires) Ils vivaient dans un arbre géant et communiquaient en poussant des cris de chat.

他们住在棵巨大的树上,通过猫来沟通。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les uns, blessés ou tués, retombèrent au dedans des chambres, en poussant des cris aigus.

许多猿猴,死的死,伤的伤,,都跌到房间里去

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce moment, il entendit un cri et fut rappelé aux choses de ce monde.

这时,他听见,被唤回到现实世界中来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等雨量的, 等原子的, 等晕的, 等增益曲线, 等张比容, 等长收缩期, 等长舒张期, 等照度线, 等着瞧吧, 等震的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接