有奖纠错
| 划词

Au cœur de Beyrouth, la cathédrale orthodoxe Saint-Georges repose sur les vestiges de cinq églises. La crypte archéologique, qui révèle l'histoire des lieux, sera inaugurée.

贝鲁特市中心圣乔治东正大教堂被建在五座教堂这些地点历史面目考古地穴即将举行幕仪

评价该例句:好评差评指正

On a visité la Basilique de St Marco, l’église est consacrée en 1094 lorsque le corps de St Marco est déposé au centre de la crypte, sous l’autel.

我们参观了圣马可大教堂,这个教堂于1094年圣马可存放于祭台下暗室时命名。

评价该例句:好评差评指正

On en est maintenant à la phase II des travaux, qui prévoit l'aménagement de tombes pour environ 9 000 morts et la construction de la musala, d'une crypte commune et son jardin, de bâtiments de service et d'un terrain de stationnement.

第二阶段正在进行之中,另外为大约9 000人提供墓地,并建造配有花园、服务设施和停车场穆萨拉公用墓穴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰, 板条墙, 板条墙的粉刷层, 板条式输送机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Hubert Germain reposera dans la crypte du mont Valérien, scellant ainsi l'histoire des 1038 compagnons.

Hubert Germain将被埋葬在瓦莱里安山的墓穴中,随之封存着1038名战友的历史。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En plusieurs points du globe, la nature a creusé ces cryptes et les a conservées à l’admiration de l’homme.

自然界在世界各地开凿了这些山洞,供人们欣赏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nuit était venue, bien qu’il fût impossible de s’en apercevoir dans cette crypte.

时间已经到了黑夜,但是在洞里,却是分不清黑夜白天的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il n’en reste que la crypte où Théodore a dû vous faire descendre, puisque Gilbert brûla le reste.

希尔贝的一把火,把原的教堂只烧剩地神殿,想必戴奥多尔领你们去看过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le canot s’arrêta, et les colons aperçurent une vive lumière qui illuminait l’énorme crypte, si profondément creusée dans les entrailles de l’île.

小船了。只见一道夺目的光芒照亮了庞大的洞,这个洞深深地开凿在荒岛的地心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Jeudi soir, le corps du pape Benoît XVI sera enterré dans la crypte de la basilique.

- 周四晚上,教皇六世的遗体将安葬在大教堂的地室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des cryptes romanes aux flèches gothiques, les architectes du Moyen Age se surpassent.

从罗马式地穴到哥特式尖顶,中世纪的建筑师们超越了自己。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et ses compagnons, en quittant la crypte Dakkar, avaient repris la route du corral.

赛勒斯-史密斯和他的伙伴们离开了达卡洞,径直前往畜栏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le jour était venu. Aucun rayon lumineux ne pénétrait dans cette profonde crypte.

天亮了,但是曙光照不到洞的深处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La dernière image publique qui va rester gravée dans les mémoires, c'est celle de ce cercueil descendant lentement vers la crypte royale au son de la cornemuse.

留在记忆中的最后一个公众形象是这具棺材在风笛声中缓慢地向皇家地降。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des fractures zébraient la muraille, et quelques-unes, plus vivement dessinées, s’abaissaient jusqu’à deux ou trois pieds seulement des eaux de la crypte.

石壁上还有几处很大的裂缝,有的一直往裂到离水面只有二三英尺的地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La lumière du fanal, quoique insuffisante, permit cependant à l’ingénieur de s’avancer, en suivant la paroi de droite de la crypte.

灯光虽然微弱,但是还能照引着工程师沿洞的石壁慢慢前进。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et Ayrton retrouvèrent sans peine l’ouverture de la crypte Dakkar, et ils s’arrêtèrent sous la dernière roche, qui formait le palier inférieur de l’épaulement.

赛勒斯-史密斯和艾尔通顺利地找到了达卡洞的入口。他们在洞口前的最后一块岩石旁边留了一会。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Allons ! » répondit Ayrton, qui se courba sur ses avirons et poussa le canot vers le chevet de la crypte.

“往前走!”艾尔通一面说,一面弯腰拾起双桨,把小船划向洞的尽头。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette crypte se prolonge sous l’île jusqu’au volcan, et elle n’est séparée de la cheminée centrale que par la paroi qui en ferme le chevet.

这个洞在荒岛面一直绵延到火山底,火山的中央管道和洞之间只隔着一层洞底的石壁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Écoutez-moi, Pencroff, reprit l’ingénieur. Voici ce qu’avait constaté le capitaine Nemo, et ce que j’ai constaté moi-même, hier, pendant l’exploration que j’ai faite à la crypte Dakkar.

“听着,潘克洛夫,”工程师接着说,“我要把尼摩船长告诉我的话讲给你们听,昨天我探索了达卡洞,已经亲自证实了他的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le cercueil de son mari, Philippe d'Edimbourg, décédé l'année dernière, sera remonté de la crypte pour être déposé au côté de celui de la reine, selon leurs volontés.

根据他们的意愿,她的丈夫爱丁堡的菲利普去年去世,他的棺材将从地室中抬出,放在女王的棺材旁边。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au point du jour, les colons avaient regagné silencieusement l’entrée de la caverne, à laquelle ils donnèrent le nom de « crypte Dakkar » , en souvenir du capitaine Nemo.

天亮的时候,居民们默默地回到洞的出口,为了纪念尼摩船长,他们把这里叫做达卡洞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

En fin d'après-midi, la famille royale s'y réunira pour un nouvel office, aux côtés du personnel de la souveraine, avant l'enterrement dans la crypte de la chapelle George VI.

午结束时,王室将聚集在那里设立一个新办公室,与君主的工作人员一起,埋葬在乔治六世教堂的地室之前。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith, montant alors sur son banc, promena le fanal sur les diverses parties de la paroi, qui séparait la crypte de la cheminée centrale du volcan.

这时候赛勒斯-史密斯站起,把灯光投在石壁上。这一堵石壁隔开了洞和火山的中央管道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀, 板岩色的, 板岩质的, 板岩状页岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接