有奖纠错
| 划词

Toutefois, certains pays transmettent des données de stock sur la base des flux d'IED cumulés.

,某些国家根据累计的外国直接投资流量报告存量数据。

评价该例句:好评差评指正

La production mondiale cumulée de PCB a été estimée à 0,75-2 millions de tonnes.

全世界多氯联苯的累计产量估计为75万吨到2百万吨。

评价该例句:好评差评指正

Ces risques cumulés menacent jusqu'aux fondements de notre civilisation.

这些恐怖网络对文明的每一根支柱都造成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, lorsque deux conjoints travaillent, ils peuvent cumuler leurs heures.

方都有收入的配偶可将两人的工作时间加总,这样两人都不用从事全时工作,便可以取得工作税收抵免的30小时税收抵免部分,从使他们能够选更好地兼顾带薪工作和照料子女。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'on cumule les deux erreurs, que se passe-t-il?

当你两个错误都犯的时候,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses lois sur l'insolvabilité ne cumulent pas ces deux règles.

许多破产法中并不含有这两项内容。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme correspond aux nombreux mandats cumulés au fil des ans.

这个方案是回应多年来积累的很多形成的。

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons 21 % par ajustement, avec un maximum cumulé de 100 %.

我们建议,何单次调整额应当为21%,累计增额不得超过100%。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, leur application se cumule avec le droit international humanitaire.

更确切地说,它是与国际人道主义法一起叠加适用。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à l'ensemble de la population, ces groupes cumulent les désavantages.

与人口整体相比,这些群体拥有多项不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent aussi transposer en gains de productivité les progrès cumulés de la production.

它们还应确保将累积的生产经验转化为生产率增益。

评价该例句:好评差评指正

Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.

产假可以与何种类的休假一起使用。

评价该例句:好评差评指正

La valeur cumulée des fonds continue d'augmenter (voir le graphique 4).

公积金累积归集额不断增加(见图4)。

评价该例句:好评差评指正

Le taux cumulé de fécondité était élevé, avec 4,6 enfants par femme.

巴布亚新几内亚总生育率高达每名妇女生育4.6个子女。

评价该例句:好评差评指正

Chaque atteinte est passible d'une amende distincte; ces amendes peuvent se cumuler.

可以对每一项犯罪单独判处罚金,累加计算。

评价该例句:好评差评指正

À partir de deux enfants à charge de moins de 18 mois, les allocations sont cumulées.

若照看两个和两个以上小孩至一岁半,则补助数额累加。

评价该例句:好评差评指正

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意免除多年累计的巨额利息。

评价该例句:好评差评指正

À leur majorité, les fonds sont mis à leur disposition, avec les intérêts cumulés.

在存款到期后,将连本带息发放给女孩。

评价该例句:好评差评指正

Le solde cumulé de ces réserves s'établissait actuellement à quelque 63,5 millions de dollars.

委员会还获悉,上述准备金当前累积余额为约计6 350万美元。

评价该例句:好评差评指正

La violence a cependant ses racines dans l'occupation oppressive d'Israël et ses effets cumulés.

但是,暴力事件源于以色列的压迫性占领及其积累效应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hystérorragie, hystérorraphie, hystéroscope, hystéroscopie, hystérospasme, hystérotome, hystérotomie, hystérotomotokie, Hystrichosphères, Hz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

Alors vous, Rémy, vous cumulez deux activités à temps complet !

Rémy,所任两个全职动!

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une 5e République qui cumule bien des défauts selon ses détracteurs.

批评者认为第五共和国有很多不足之处。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La capitale cumule ainsi toutes les fonctions de commandement de la nation.

巴黎因而集中了国家所有指挥作用的机构。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’un n’empêche pas l’autre. Je cumule.

“干这一行还是可干那一行,我身二职。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Or., il cumulait ses fonctions d'auxiliaire à la mairie, son secrétariat chez Rieux et ses travaux nocturnes.

而他却在市府助理的工作之外,还任里厄的秘书并继续自己夜间的儿。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

L’ADEME tient à préciser que toutes les aides n’ont pas les mêmes exigences et que plusieurs aides peuvent être cumulées sous conditions.

ADEME指出并非所有资助都有相同的要求而且,在一定条件下几种资助可累加。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour moi, Naples est une ville européenne exceptionnelle en ce sens qu'elle cumule tout et son contraire.

对我而言,那不勒斯是一座独特的欧洲城市,因为它既融合统一又互相对立。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Avant d’être confinée, Lucie a eu le temps de contaminer deux personnes qui, à elles deux, vont cumuler sept jours de contagiosité avant d’être identifiées et isolées par les traceurs de Lucie.

在被隔离之前,Lucie有时间去感染两个人,这两个人在被Lucie的追踪员找到并隔离之前有七天是染性的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

L’idée de base est bonne : cumuler téléphone, console de jeux, lecteur multimédia, GPS, navigateur Internet, etc… Le but était notamment de piquer des parts de marché à Nintendo et à la Game Boy Advance.

把手机、游戏机、媒体播放器、定位系统、互联网浏览器等结合起来......其目的是要从任天堂的Game Boy Advance便携游戏机手中夺取市场份额。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Regardez les cas confirmés par l'OMS à la mi-avril 2020 : les États-Unis sont le pays le plus contaminé et qui compte le plus de morts devant l'Europe, où l'Italie, l'Espagne, la France et le Royaume-Uni cumulent le plus de décès.

美国是感染最为严重并且死亡人数最多的国家,超过欧洲,在欧洲,意大利、西班牙、法国和英国死亡病例最多。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

" Vous cumulez 100 millions de vues sur Internet"

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces sommes ne peuvent pas être cumulées avec le SBI.

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Et cet écran-là affiche l'argent cumulé au fil de la soirée.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le phénomène Bolsonaro au Brésil se cumule avec des dérives brésiliennes qui préexistaient.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Leurs vidéos et photos cumulent des centaines de milliers de likes et de partages.

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est l'effet cumulé, le fait de se focaliser sur une seule chose, ça paye toujours.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Il faut dire que sur les 348 sénateurs, plus de deux tiers cumulent plusieurs fonctions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Hier, la chambre Haute a refusé de renoncer à cumuler un mandat local avec le mandat parlementaire de sénateur...

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Même en comptant la masse cumulée de tous ses individus, la biomasse, l’humanité ne pèse pas plus lourd... que les fourmis.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le nombre d'emplois cumulé atteindrait les 242.000 au cours de la troisième année d'application de ces pénalités, selon ce rapport.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


I.L.S., i.m., i.m.a.o., I.N.R.I., I.R.C., I.R.M., I.U.T., i.v.g., i/l, IA,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接