L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.
在激烈的争论后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票。
La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.
第一部分(一到四章)呈所有目前的争论历史图景。
Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.
法国许多博物馆经常组织讲座,辩论会,或设一些课程。
De nombreux débats ont été consacrés à l'établissement d'une assemblée législative provisoire.
专门花了许多时间辩论建立临时立法议会的问题。
Il est selon nous grand temps d'organiser des débats thématiques au sein de l'Assemblée générale.
我们认为,目前时机已经熟,应当将主题性辩论移到大会进行。
Des débats thématiques publics et des séances d'information interactives sont désormais tenus plus fréquemment.
公主题辩论和互动通报在越来越频繁地举行。
Suite à ces débats sectoriels, nous arriverons peut-être à obtenir une réponse universelle.
在进行了这种部门性辩论后,我们也许能够确定一项全球对策。
En l'absence de Mme Simonovic, Mme Dairiam, Rapporteuse, préside les débats.
西蒙诺维奇女士缺席,报告戴里亚姆女士代行主席职务。
Le représentant du Centre, Robert Borrero, est intervenu dans les débats.
本组织代表Robert Borrero担任小组讨论。
Ils ont fait des observations finales et le modérateur a résumé les débats.
专题讨论小组作了结束发言,主持人总结了圆桌会议讨论情况。
Ma délégation a soulevé ce problème au cours de débats précédents.
我国代表团在以往辩论期间提出过这些问题和相关问题。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且肯定是不全面地看看这些林木吧。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
我相信,这些讨论将给我们很大的启发。
La Commission ne peut pas et ne doit pas devenir une enceinte de débats académiques.
我们认为,建设和平委会不能也不应当为进行学术辩论的实体。
Les peuples autochtones participent aux débats et à l'élaboration des recommandations du Groupe.
土著民族参与就土著居民问题工作组的建议进行的辩论和拟定工作。
Il semble, toutefois, que ces débats n'aient guère d'incidence sur l'avenir de l'Organisation.
然而,没有什么证据证明这些辩论对联合国未来产生任何重大影响。
Ce conflit de perceptions détermine nos débats et nos actions dans le domaine humanitaire.
这种观念的冲突决定着我们的人道主义讨论和行动。
Des intervenants du monde entier peuvent participer aux débats.
可通过研究所的网站参与讨论,参加者来自全球各方。
La présente note résume les débats et les résultats de la sixième réunion du Groupe d'experts.
本说明概述专家组第六次会议的议事情况以及果。
Après 11 ans de débats, il est temps d'agir.
让我们在讨论了11年之后采取行动吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,辩论不会持续。
Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.
它们将合法地成为不可缺少的民主辩论的主题。
Ces discussions ou débats sont très stimulants.
这些讨论或者辩论很刺激人。
Oui, on ne va pas rentrer dans ces débats maintenant, Pierre !
是的,Pierre,但现在们别争这个了!
Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.
时的辩论会涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权利的争夺。
Et on l'a vu ; hier, j'ai suivi un petit peu les débats présidentiels.
而且们看到了;稍微关注了一下总统辩论。
Il y a eu quelques débats à ce sujet.
这面有些争议。
C'est un parc assez récent et à l'époque, il avait suscité énormément de débats.
作为相对年轻的,年曾引发巨大争议。
Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.
“执达吏,”庭长说,“教大家静下来,立刻要宣告辩论终结。”
Et avec tout ces débats, plus l'enquête de Picquart, l'étau se resserre sur Esterhazy !
而随着所有这些辩论,再加上皮夸特的调查,埃斯特哈齐越来越受到审查!
Cette différence continue d'animer des débats, surtout de nos jours avec les réseaux sociaux.
这种差异至今依然引发了激烈的争论,尤其是在社交媒体时代。
Ce qui ne se fait pas sans débats, vous l'imaginez bien !
这然是要经过激烈争论的,你能想象得到!
Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.
他们通过讨论、辩论来,指定德语中的“丑小鸭”。
Impact sanitaire ou environnemental, les débats s'agitent autour du glyphosate.
无论是健康影响还是环境影响,关于草甘膦的争论仍在持续。
Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.
情感与理智矛盾的时候,理智不一定战胜情感。
Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.
辩论,就是用论据和论证来捍卫一个观点。
Des débats autour des chevaux relâchés, il y en a notamment en Australie.
关于马匹放归野外的争论一直存在,尤其是在澳大利亚。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发了最激烈的辩论。
Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.
是的,这正在引发全国性的大辩论,甚至引发家庭内部的纠纷。
Les débats sont stoppés, la loi est adoptée, sans vote.
辩论被停止,在未经表决的情况下,通过一项法律提案或草案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释