有奖纠错
| 划词

1.La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.

1.各国部门间协调总薄弱。

评价该例句:好评差评指正

2.La législation traitant de la violence faite aux femmes était particulièrement déficiente.

2.处理危害妇女暴力法律框架非常不充分。

评价该例句:好评差评指正

3.Les mécanismes de contrôle qui réglementent ce marché sont, de toute évidence, déficients.

3.管制这一市场控制机制明显不足。

评价该例句:好评差评指正

4.Comme cela a été expliqué au paragraphe 176, le système judiciaire est déficient.

4.正如上文第176段所述,司法系统十分薄弱。

评价该例句:好评差评指正

5.Globalement, nombre de constatations faites par le Bureau montrent que le contrôle interne est déficient.

5.而言,很多调查结果都表明内部控制存在

评价该例句:好评差评指正

6.Si les principaux concepts ne font plus guère débat, l'aide demeure déficiente.

6.对关键概念争论甚少,但援助仍不足。

评价该例句:好评差评指正

7.La liaison entre le système de comptabilité et le service des paiements est déficiente.

7.会计系统和支付科之间联系不足。

评价该例句:好评差评指正

8.Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.

8.这往往可能意味需培训当地人员,有时还需改革有机构。

评价该例句:好评差评指正

9.Les soins de santé dispensés aux détenus ont été décrits comme déficients ou pratiquement inexistants.

9.据说,向犯人提供保健服务很差,或几乎不存在。

评价该例句:好评差评指正

10.Sans dire que l'article 5 fût déficient, on pouvait dire qu'il pourrait être amélioré.

10.从这一观点来看,该条没有,而是有改进余地。

评价该例句:好评差评指正

11.Les infrastructures de la zone d'opérations sont en mauvais état et les réseaux de communication très déficients.

11.特派团地区基础设施退化而且乏良好通信设施和网络。

评价该例句:好评差评指正

12.La mission d'évaluation s'est toutefois étonnée du caractère déficient de la base de données sur le cofinancement.

12.但报告注意到,全球环境基金报告共同融资情况数据库能力之弱使人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

13.En général, les détournements de précurseurs ont lieu dans les pays où les systèmes de contrôle sont déficients.

13.通常,前转移他用发生在管制制有国家。

评价该例句:好评差评指正

14.Les conditions sanitaires déficientes contribuent aussi à la forte incidence des maladies intestinales parasitaires et des jaunisses aiguës.

14.简陋卫生条件也容易引发肠内寄生虫和急性黄疸。

评价该例句:好评差评指正

15.La parité entre les sexes est encore déficiente à tous les niveaux, tant dans les missions qu'au Secrétariat.

15.在特派团和秘书处,各级仍然乏两性平衡。

评价该例句:好评差评指正

16.La pauvreté quotidienne, un système d'éducation déficient, un environnement politique oppressant, peuvent être la source d'un engagement fanatique.

16.日常生活贫穷,不健全教育制度,压抑政治环境,都可以成产生狂热信仰源泉。

评价该例句:好评差评指正

17.Les infractions peuvent être commises à partir d'États disposant d'un cadre juridique et d'infrastructures de répression particulièrement déficients.

17.在那些法律框架及打击犯罪执法基础设施最薄弱法域都有可能发生犯罪。

评价该例句:好评差评指正

18.Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.

18.尤其是整个系每个步骤之间乏有效衔接,使整个制度无法正常运行。

评价该例句:好评差评指正

19.Quatrièmement, le génocide s'est déroulé au Rwanda après des décennies de politiques et de gouvernances déficientes.

19.第四,卢旺达发生种族灭绝前,先有几十年政治不足、治理不当。

评价该例句:好评差评指正

20.Les personnes déficientes intellectuelles font partie des personnes les plus «oubliées», les plus «invisibles» de nos communautés.

20.智力残疾者属于最受忽视人,他们在社会中最“不起眼”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划, 财政家, 财政监督, 财政局(法国), 财政捐款, 财政枯竭, 财政困难,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Il a aussi une très bonne audition, mais son odorat est déficient.

它的听力也很好,但嗅觉受损。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

2.Les scouts étaient ainsi aux côtés d'Axel Zorzi, sprinter déficient visuel.

- 因此,球探们与视障短跑运动员阿克塞尔·佐尔齐 (Axel Zorzi) 并肩作战。机翻

「JT de France 2 20237月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

3.L'enquête commence avec une question: l'usine souffre-t-elle d'une hygiène déficiente?

调查从一问题开始:工厂是否存在卫生问题?机翻

「JT de France 2 20233月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

4.Il était le défenseur des fameuses disparues de l'Yonne, 7 jeunes filles, déficientes mentales, tuées par Emile Louis.

他是著名的失踪的Yonne的捍卫,7轻女孩,神缺陷,尔·路易斯杀死。机翻

「RFI简易法语听力 20148月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

5.Au départ, Stéphane Ropa devait réaliser des portraits pour célébrer les 100 ans d'une association créée par des parents qui voulaient faire évoluer leurs enfants déficients.

- 最初,Stéphane Ropa 打算制作肖像画来庆祝一由想要培养有缺陷的孩子的父母创建的协会成立 100 周机翻

「JT de France 2 20236月合集」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

6.Donc, soit restaurer des mécanismes déficients, soit éliminer, par des systèmes tueurs, ces cellules néfastes sans atteindre le reste de l'organisme de façon à ne pas avoir d'effets toxiques.

所以,要么恢复缺陷的机制,要么通过消杀系统消除这些有害的细胞,而不影响到机体的其他部分,以免产生毒性作用。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2022合集

7.Le jeu vidéo est un domaine dans lequel progressivement, on arrive à dire, non pas on accessibilise les choses, on adapte les choses pour le public déficient visuel, mais on remet les gens dans… au sein d’un même groupe.

视频游戏是一逐渐的领域,我们可以说,不是我们获取东西,我们适应视障公众的东西,而是我们让人们回到......在同一组中。机翻

「TV5每周选(视频版)2022合集」评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

8.La patiente reconnaît maintenant bien plus d’objets dans le champ visuel déficient.

「法语哥说杂志」评价该例句:好评差评指正
TV5每周选 2015一季度合集

9.Fini le temps où, c'est un exemple, on considérait les pianistes chinois comme des musiciens de second ordre, techniquement au point, mais déficients, forcément, au niveau de la sensibilité.

机翻

「TV5每周选 2015一季度合集」评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

10.L'élimination du candidat socialiste au premier tour des présidentielles était devenu son mantra quotidien, sa fixation permanente. Par quel cheminement neuronal déficient ou pervers cette absurdité s'était-elle faufilée jusque dans son cerveau ?

「Une vie française - Jean-Paul Dubois」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

11.Nicolas Aveyron, économiste du centre de réflexion européenne brugel et hôpital institut de Washington, qui pointe l'incapacité de la France à réduire les déficients lorsque le ciel est bleu sorti lorsque le ciel est bleu, qui est Jordan?

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接