有奖纠错
| 划词

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和举报罪制度。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样个至关紧要问题上,谴责态度是不能够被接受;对此问题关注应当是提出建设性意见。

评价该例句:好评差评指正

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立具有保密性和保护举报者便于用户使用举报制度作为对这种政策支持。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立个工作组来起草本组织保护举报人政策是

评价该例句:好评差评指正

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则般适用于参加警方侦查或刑事诉讼证人或告发

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面,不给有问题管辖权以任何机会来面对其指控和为自己辩护。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”机制,他们冒着丧失生计危险揭发公司违规为。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

,我正在制定强有力新政策来保护告发,使工作人员可以觉得有充分保障,可以对某种为公开表示关注,而不致遭到报复。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊多样性核心价值观。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯罪具有要作用,因此,在组织级和国家级有效保护举者非常要。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes peuvent se répartir comme suit : demandes de conseils (57 %); demandes de protection de dénonciateurs de manquements contre des représailles (18 %); demandes d'informations générales (11 %); demandes de formation (12 %); demandes de services divers (2 %).

服务请求分下列各类:道德操守问题咨询(57%)、寻求保护以免因举报失检为而遭报复(18%)、索取般资料(11%)、培训(12%),以及其他(2%)。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations tendent notamment à limiter le mandat des chefs du contrôle interne et des vérificateurs externes, à astreindre certains fonctionnaires à l'obligation de souscrire à une déclaration financière, à protéger les dénonciateurs et à instituer un régime de déontologie.

所提建议涉及规定内部监督负责人和外部审计员任期次数、要求某些工作人员申报财产、保护举报人以及监督道德操守情况职能。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a dégagé un consensus sur la création d'un bureau de la déontologie et s'est accordée sur les attributions de ce bureau, la portée de ses activités, y compris l'administration des règles renforcées en matière de déclaration de situation financière et de la politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités, ainsi que l'obligation de dénonciation.

委员会就设立个道德操守办公室已达成协商致,并就其职能、业务范围,包括实施强化财务披露条例和举报人保护政策,以及报告需求,达成了致意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme si le dénonciateur tirait à lui un peu de la substance de tous et se nourrissait d’un morceau de la chair de chacun.

这仿佛是说,揭发为他自己,从大众的实走了一点东西,从每个人身上走了一肉去养肥他自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Depuis le début de l'offensive en Ukraine, les dénonciateurs s'activent en Russie, parfois pour des motifs futiles, mais avec de lourdes conséquences.

自乌克兰攻以来,举报人在俄罗斯一直很活跃,有时出于无聊的原因, 但造成了严重的后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

L'avocate écrit que la dénonciatrice a refusé de déposer plainte, de se soumettre au moindre examen médical ou psychologique et d'être confrontée à Achraf Hakimi.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

Si vous ne privilégiez pas la sécurité des personnes vulnérables et vous ne vous assurez pas que les dénonciateurs puissent se manifester sans crainte, nous ne travaillerons pas avec vous.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端