有奖纠错
| 划词

Nous disons aux Palestiniens : il faut nous dépêtrer de ce casse-tête apparemment insoluble.

我们对巴勒斯坦人说:我们应该从这种似乎无法解决中解套。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes, on accordait davantage d'attention aux secteurs à mesure que les gouvernements s'efforçaient de se dépêtrer de la dette en réduisant les dépenses sur tous les services, à l'exception des plus vitaux.

在城市中,不得不实行部门重点,因各国政府都在极设法摆脱债务困境,大刀阔斧削减除了必不可少服务以切开支。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas être interprété comme un moyen de nous dépêtrer des problèmes du continent, mais plutôt comme une preuve de notre ferme conviction que l'Afrique a besoin de solutions locales à ses problèmes.

这不应被错误地解释为我们想从非洲大陆各种问脱身种方式,正相反,它应证明我们坚信非洲需要自己拿出办法来解决它各种问

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Oui, on verra ce soir si j'arrive à vous dépêtrer de ce papier cadeau.

是的,今晚见,如果我能把这包装纸弄出来的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle était juste derrière Harry et, de toute évidence, elle avait écouté leur conversation pendant que Justin Finch-Fletchley essayait de se dépêtrer de sa robe qui lui était passée par-dessus la tête.

她显然偷听了他们的谈话,贾斯廷·芬努力挣脱裹到他头上的袍子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Ron resta allongé sur le lit et le regarda sans bouger tandis qu'il essayait de se dépêtrer de la bannière.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地, 嘲弄地模仿某人, 嘲弄对象, 嘲弄某人, 嘲弄人的, 嘲弄人的回答, 嘲弄人的眼光, 嘲笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接