Le succès dépend de plusieurs facteurs.
成功取决很多因素。
La différence des prix dépendent de la différence des qualités.
价格的差异取决质量的差异。
Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
你的记忆主要是取决你的心理能,比如说你的动。
Lille est une ville qui dépend de la France.
里尔是一个从属法国的城市。
L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.
企业依靠优胜劣态的市场法则生。
3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.
4年,根习情况而定。
L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.
战役的胜负取决这次行动。
L'appareil photo est un outil seulment, des paysages dépendent de la découverte.
相只是工具,基本能用就行。 风景发现。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不屈服历史宿命取决们的努力。
Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.
他们依靠优胜劣态的市场法则生。
En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !
经济上,不应该过依赖上游或者下游。
L'existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité.
采芝斋它的生发展,认为主要是抓住了一个特色。
La pérennité du succès du Groupe de travail dépendra de la qualité de ses recommandations.
工作组是否能够持续取得成果将取决其建议的效力。
À peu près 35 à 40 % de l'économie palestinienne dépend de Jérusalem-Est.
巴勒斯坦约35%至40%的经济依赖东耶路撒冷。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件直接反映中间人获得的贷款上。
Ce sont eux qui dépendent de nous.
这些就是依靠们帮助的人民。
Cela dépend uniquement de la contribution et du dévouement de chacun des États Membres.
它完全取决每一个会员国的贡献和付出。
Le bon fonctionnement d'organes judiciaires ne peut dépendre entièrement de financements volontaires aléatoires.
司法构的活动不能完全依靠变化无常的自愿资助。
Cependant, son succès dépendra de la manière dont elle sera mise en œuvre.
然而,其成败取决路线图的执行方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我也不知道,这得看形势而定,而形势是变化莫测。”
Ça dépend de la personne. C'est pour offrir?
这得因人而异。花是要送人吗?
D’ailleurs, le choix d’un moyen de transport dépend parfois de la distance à parcourir.
此,交通工具选择有时取距离。
C’est un garçon qui dépend trop de sa famille.
太依家庭了。
Ça, ça ne dépend pas des autres, ça ne dépend pas de facteurs extérieurs.
这不取人,这不取界因素。
Ça va aussi dépendre de votre expérience en matière d’apprentissage des langues.
这还要取你们语言学习经历。
Et ensuite, ça dépend de ce que je veux faire.
然后,这取我想做什么。
Mon style, en général, dépend de mon humeur.
通常,我风格取我心情。
Tout dépend de notre environnement, mais aussi de la situation de laquelle on se trouve.
所有取我们环境,还有我们处情况。
Tout dépend de notre environnement, mais aussi de la situation dans laquelle on se trouve.
所有都取我们环境,还有我们所处情况。
Bon, ça dépend beaucoup de à quel point on est proche de la personne.
这要看我们与亲近度。
Pour le reste, tout dépend de 3 choses.
对其人 要取三个因素。
Je les lis tous les jours. Pas tout, bien sûr. Ça dépend de l'actualité.
我每天都看。当然,不是所有都看。这取时事。
5 % d'entre eux pratiquent l'irrigation, tandis que 95 % dépendent complètement de la pluie.
其中5%人使用灌溉,然而95%人完全依雨水。
Ça dépend de ce qu'on en fait.
其实这取你在假期做什么?
Ça dépend de la somme qu’il payait chaque année auparavant.
这要取以前每年交了多少钱。
Un thé de bonne qualité dépend de la forme, de la couleur, et du parfum.
茶叶要看其形状、色泽、香味。
Ça dépend de la surface, plus elle est lisse et moins le virus reste.
它取这个物品表面,表面越光滑,病毒残留数量就越少。
Parce que ce n'est pas en fonction de nous, ça dépend des bateaux.
因为这不取我们,而是取船只。
Mais après, ça dépend de comment tu vis ton âge.
但之后就取你如何对待自己年龄了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释