有奖纠错
| 划词

Nous continuons de penser que les juridictions nationales ont un rôle essentiel à jouer dans la dépolitisation des crimes de guerre.

我们继续认为,国家法院可在战争罪去政治化中键作用。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, les candidats doivent être élus aux deux tiers des suffrages par le Sénat, cette majorité qualifiée permettant d'assurer la dépolitisation du système.

候选人必须由参议院经2/3多数票,即相对的多数选举产生,以确保司法体制的非政治化。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons l'appel lancé par le Secrétaire général à la dépolitisation et à l'augmentation de l'efficacité du travail de la Commission des droits de l'homme.

我们赞扬秘书长呼吁消除人权委员工作中的政治因素并提高其效率。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement de ce problème nécessiterait des incitations sérieuses et concrètes de la part du Gouvernement et une dépolitisation de la question par toutes les parties.

要解决并行结构问题,政府必须采取认真务实的举措,有各方必须消除政治因素对该问题的影响。

评价该例句:好评差评指正

La dépolitisation du rôle des forces de sécurité et leur subordination à un contrôle démocratique sont des préalables pour prévenir de nouveaux conflits et édifier la paix.

安全部队作用非政治化和使其接受民主监督乃是防止新冲和建设和平的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme conjugue une restructuration de l'appareil judiciaire de Bosnie-Herzégovine et la dépolitisation de la procédure de nomination avec la mise en place d'un Haut Conseil judiciaire.

该方案提出建立一个高级司法理事波斯尼亚和黑塞哥维那法庭系统结构改革与任命程序非政治化结合起来。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne espère que le nouveau Président mettra en oeuvre les initiatives promises quant à la réforme de la loi électorale et en matière de dépolitisation du Conseil suprême électoral.

欧洲联盟希望新总统实施选举法和使最高选举委员非政治化所许诺的倡导。

评价该例句:好评差评指正

La dépolitisation de la question de la pauvreté n'a eu d'autre effet que de rendre les institutions, les idées et les mesures politiques hostiles aux droits des pauvres plus impitoyables et plus triomphantes.

贫穷非政治化已确实使有损穷人权利的体制、政治安排和思想日益强大和冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que l'atelier contribuera fortement à favoriser le dialogue entre les représentants des gouvernements et les ONG, à assurer une dépolitisation de la question, à faciliter l'adoption de solutions durables pour les personnes déplacées et à renforcer les capacités des organisations locales.

可望这次座谈重要的催化作用,鼓励政府官员与非政府组织开展对话,它有助于使这一问题非政治化,促进为流离失所问题找到持久的解决办法并加强地方组织的能力。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité, dont il est question aux paragraphes 2 et 12, il est proposé d'ajouter un élément de texte prônant une simplification des procédures mentionnées, en particulier la dépolitisation de la procédure suivie pour décider de l'extradition d'auteurs d'infractions.

于第2和12段提及的开展国际合作打击犯罪,建议在该案文中添加一段,要求简化所提及的程序,尤其是罪犯引渡决策程序必须非政治化。

评价该例句:好评差评指正

Il a procédé à des réformes institutionnelles historiques, telles que la dépolitisation de la Cour suprême, la non-participation électorale à l'élection présidentielle de personnes exerçant des fonctions qui leur confèrent un avantage politique, la création d'une cour des comptes chargée d'un contrôle financier intégral et la dépolitisation du tribunal électoral national.

它展开了具有历史意义的体制改革,比如最高法院的非政治化、不允许从具有政治优势的地位参加总统选举、设立一个高级计法庭来进行全面的货币管制、以及国家选举法庭的非政治化。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été dit qu'il ne serait pas acceptable que la convention générale amende rétroactivement les conventions sectorielles, étendant ainsi à ces dernières des dispositions, telles que les clauses de « dépolitisation » proposée au projet d'article 14 ou d'exemption des forces armées envisagée au paragraphe 2 du projet d'article 18 qui n'avaient pas été incluses lors de leur adoption.

工作组中还有人说,不能同意让全面公约追溯修正现有部门性公约,从而把通过这些公约时未列入的规定加入其中,例如草案第14条中提议的“非政治化”条款或草案第18条第2款中的军队豁免。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, le nouveau Gouvernement s'était fixé comme objectif prioritaire la dépolitisation de l'armée et la réduction des effectifs de celle-ci à un niveau compatible avec les ressources limitées du pays, afin de consacrer davantage de moyens à la redynamisation du fonctionnement des institutions publiques, à la relance de l'économie et, enfin, au programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.

在这方面,新政府军队非政治化和军队削减到与该国有限资源相符的水平作为其优先目标,以便腾出更多资金,重振公共体制,恢复经济,开展解除武装、复员和重返社方案。

评价该例句:好评差评指正

Dès son entrée en fonctions, ce gouvernement a pris toute une série d'initiatives de réforme institutionnelle comportant, entre autres, la séparation des pouvoirs judiciaire et exécutif; la reconstitution de la Commission de lutte contre la corruption et de la Commission électorale, en garantissant leur indépendance fonctionnelle à l'égard du Gouvernement; la création de la Commission nationale des droits de l'homme et la dépolitisation de l'administration et de la police.

看守政府在执政之后采取了一系列体制机构改革举措,这些举措主要有:司法部门和行政部门分立;重新设立反贪污委员和选举委员,使其在职能上独立于政府;设立国家人权委员、使民政机和警察部门的管理非政治化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁, 保持肃穆, 保持童贞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Donc depuis 30 ans en Algérie vous avez une dépolitisation extrêmement importante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接