有奖纠错
| 划词

Au Mozambique, l'entreprise BASF a dépollué un site contaminé par une de ses succursales.

在莫桑比克,BASF公司对其子公司之一污染的一块场地作了清污处

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement renforcera également sa campagne de sensibilisation visant à inciter le public à dépolluer le territoire.

还将加紧进行提高公众意识的活动,以便保持领土的清洁。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.

目的在于,归还别克斯、清该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成的疾病。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Garde nationale n'a pas encore donné son accord pour dépolluer trois champs de mines dans la région de Laroujina.

同样,国民自卫队尚未同意清除拉鲁吉纳地区的3个雷场。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts entrepris pour dépolluer les zones minées et éliminer l'impact des mines en Bosnie-Herzégovine remontent au lendemain de la fin du conflit.

波斯尼亚和黑塞哥维那解除埋雷区域的危险并消除地雷影响的工作始于冲突结束后。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation no 5000458 porte sur les mesures à prendre pour dépolluer et remettre en état les eaux souterraines, les ressources agricoles, palustres et marines.

第5000458号索赔涉及未来采取措施消除和补救地下水、农业、湿地和海资源的损害。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces navales américaines ont bien cessé leurs activités militaires sur l'île de Vieques, mais continuent de « dépolluer » l'île à l'aide de méthodes peu sûres.

尽管美国海军已停止其在别克斯岛的军事活动,但是仍继续通过不安全的方法在岛上进行“清污”。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a réalisé un exploit unique : dépolluer la totalité de ses champs de mines à la suite des trois guerres menées en Asie du Sud.

巴基斯坦拥有一个独特的记录:在南亚的三次战争后清除了其所有地雷。

评价该例句:好评差评指正

Elle a d'ores et déjà réussi à dépolluer l'ancienne installation de production de Spolana Neratovice en faisant appel à la technique de décomposition catalysée en milieu basique.

应用碱催化分解 (BCD)技术成功完成前Spolana Neratovice生产工厂的治修复。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites, tandis que de vastes portions de territoire miné ont été dépolluées.

700多万枚库存地雷被销毁,大面积的地雷区被清除。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït demande une indemnité de USD 14 170 924 au titre des mesures à prendre pour dépolluer les zones endommagées par la construction et le nivellement de fortifications militaires.

科威特要求就因伊建造军事工事和回填而损害地区的今后补救措施赔偿14,170,924美

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il est crucial que nous intensifions nos efforts de mobilisation des ressources afin de dépolluer les zones minées et d'aider les victimes de cette arme meurtrière.

需要加强努力,调动资源,以清除雷区并向这一致命武器的受害者提供帮助,这对于应付这些挑战的努力来说,是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques visant à dépolluer l'air ont fait fond sur l'imbrication entre la pollution de l'air, les changements climatiques, le développement industriel et l'énergie pour le développement durable.

解决空气污染问题的有效策是以空气污染、气候变化、工业发展和能源促进可持续发展之间相互联系为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de victimes nouvelles diminue, les stocks sont en cours de destruction, les zones minées sont dépolluées et la production et le transfert de mines terrestres antipersonnel ont pratiquement cessé.

新的地雷受害者的数量减少了,地雷储存不断销毁,雷区受到清除,杀伤人员地雷的生产和转让停止了。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de nouvelles victimes diminue, les stocks sont en cours de destruction, les zones minées sont dépolluées et la production et le transfert de mines terrestres antipersonnel ont pratiquement cessé.

新的地雷受害者人数在减少,正在销毁储存的地雷,正在布雷区清除地雷,杀伤人员地雷的生产和转让几乎停止。

评价该例句:好评差评指正

Toutes règles concernant les aquifères et systèmes aquifères doivent tenir compte de leur exposition aux polluants et du temps qu'il leur est nécessaire pour se dépolluer par rapport aux eaux de surface.

任何关于含水层和含水层系统的规则都要考虑到它的易受污染性,要考虑到相对地面水来说含水层自清洁需要更长的时间。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, après la libération du Koweït, OMI a apporté son concours au Gouvernement koweïtien pour dépolluer et réparer les trois stations d'épuration, dont celle de Rekka, et remettre en état le centre de contrôle des données.

然而在科威特解放以后,OMI返回原地协助科威特环境和修复三个废水处厂,其中包括Rekka厂,并恢复数据监测中心。

评价该例句:好评差评指正

Le but poursuivi est de tripler l'utilisation du gaz naturel dans la production d'électricité, ce qui devrait amener une réduction de 5 % des émissions de CO2 (260 000 tonnes) et donc à dépolluer l'air dans la capitale danoise.

其目标是三重利用天然气,即用以发电,减少5%(260 000吨)的二氧化碳排放量,并使空气更为清洁。

评价该例句:好评差评指正

Les zones touchées par les bombes-grappes dispersées par les forces de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord auront au moins été nettoyées en surface à cette date, et la plupart des zones auront été totalement dépolluées à une profondeur de 50 centimètres.

届时,在受北大西公约组织部队投掷的集束炸弹影响的地区,至少排除了地面的集束炸弹,同时在大多数地区,排除了埋在地下50厘米的炸弹。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les gouvernements responsables doivent prendre les mesures nécessaires pour fournir des soins de santé adéquats, dépolluer, protéger le public des radiations, indemniser, compte tenu de l'évolution de la situation, les populations touchées et déplacées et rétablir la productivité économique des zones dans lesquelles il a été procédé à des essais nucléaires.

此外,负有责任的国家必须采取必要步骤,向受害及流离失所的人提供足够的公共医疗、清除和放射保护服务,根据已经变化的情况做出赔偿,并需要恢复已经进行过核试验的地区的经济生产力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱, 茶叶末儿, 茶艺, 茶油, 茶余饭后, 茶余饭後, 茶园,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Ainsi les larves de moustiques vont dépolluer leur environnement.

蚊子幼虫会清理环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Mais il faudra faire beaucoup plus pour dépolluer la mer.

但要清理海洋,还需要做更多工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Après cette première étape de nettoyage, le sable vient dépolluer l'eau.

- 在第一个清洁步骤之后,沙子会净化水。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Selon les études de l'Adème, il faudrait 50 ans de phyto-extraction pour être capable de dépolluer correctement et proprement ce site.

根据阿德玛研究,需要50物提取才能正确清理这片

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Cette matière, on va la dépolluer, parce que ça contient 2500 à 4000 substances nocives.

这个材料,我们要把清理干净,因为含有2500到4000种有害物质。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il y a donc une dimension économique qui pourra nous aider à revégétaliser, à dépolluer le site jusqu'au bout, jusqu'à son terme.

因此,这是从经济层面,来帮助我们重覆被,清理到最后。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Là, c'est dépollué et donc les bactéries sont traitées avant au rejet milieu naturel, à l'aval de Paris, dans les stations d'épuration.

在那里,污水会被净化,细菌会被处理,然后排入巴黎处理厂下游自然环境中。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Utilisons encore mieux la chimie des plantes et des champignons pour dépolluer les sols et l'eau, et repenser une chimie plus propre.

让我们更好使用物和真菌化学来清理壤和水,并重新思考更清洁化学。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La durée de 50 ans pour dépolluer le site peut paraître longue, mais, c'est quand même, une opportunité pour être capable de développer une activité industrielle.

清理场50时间似乎很长,但这仍然是一个发展工业活动机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Une fois qu'on aura dépollué le site, on pourra mettre des barrières, des fossés et éventuellement, des caméras mobiles pour détecter les récidivistes.

- 一旦我们清理了网站,我们就可以设置障碍、沟渠和可能移动摄像头来检测屡犯者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

C'était en 2006 mais il avait été dépollué.

那是在 2006 ,但已被清理干净。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Alors, les résultats de nos recherches sont enthousiasmants, puisque les résultats que nous avons eus en laboratoire permettent de vérifier que les champignons sont capable de dépolluer les sols.

因此,我们研究结果是令人兴奋,因为我们在实验室里结果让我们验证了蘑菇能够净化壤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Mais on lui avait garanti que les terrains avaient été dépollués.

但他得到保证,已经被清理干净。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Ca m'a interpellée, car il était noté que ces zones avaient été dépolluées.

这让我很震惊,因为有人注意到这些区域已被清除。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20204月合集

Et si dépollués nous revivons, faudrait-il  oublier les détresses humaines et la peur économique, des PME dont Libération me dit qu'elles ne savent pas si elles s'en sortiront?

如果净化后我们又活了,我们是否应该忘记人类痛苦和经济恐惧,解放告诉我中小企业,他们不知道他们是否会摆脱困境?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Dépolluer les sols, par exemple, grâce à ce drôle de caviar de champignons.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

L'école fut sauvée, mais il a tout de même fallu la dépolluer.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Préserver les arbres du réchauffement climatique, dépolluer les sols ou encore devenir un textile vert... Le champignon pourrait-il un jour sauver la planète?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查抄家产, 查处, 查词典, 查错, 查档, 查档案, 查点, 查电话簿, 查对, 查对材料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接