Cet article se déprécie en ce moment.
这种商品现在跌价
。
Les économies de nombreux pays en développement se sont dépréciées, victimes de l'iniquité du commerce international, de l'amenuisement progressif de l'aide publique au développement, du poids excessif de la dette extérieure et surtout, de la faiblesse des investissements.
很多发展中国家的经济下降
,使它们成为国际贸易体系的不公平状况、官方发展援助的持续下降、它们承
的过重的外债负
以及低水平的投资的受害者。
Il est impératif cependant que ces propositions passent le test de la viabilité, aient reçu le consentement du processus intergouvernemental établi et ne cherchent pas individuellement ou collectivement à déprécier, à diminuer ou à marginaliser encore davantage le rôle de l'Assemblée générale.
然而,非常重要的是,这些建议必须是切实可行的,必须得到既定的政府间进程的同意,同时不会单独或整体地谋求削弱和减小大会的作用或使其进一步边缘化。
Les efforts doivent également viser à intensifier le rôle de la police et à veiller à l'application des mesures sur les plans national et régional en vue de lutter contre toutes tendances à exploiter la femme et à déprécier ses droits et sa dignité.
应该加强警察的活动,密切注视国家和地区范围内关于防止任何剥削妇女的倾向、防止损害妇女权利和尊严的措施的执行情况。
Plutôt que de déprécier nos valeurs et nos traditions locales, en Jordanie, comme dans beaucoup de pays en développement, nous aimerions voir régner une vision globale qui puisse encourager l'harmonie plutôt que la discorde et mettre en place un climat propice à la réussite des initiatives nationales.
我们约旦如同许多发展中国家一样,不仅不能削弱我们的本土价
观和传统,而且还要看到一种能够促进和谐而不是冲突、为我们的民族倡议繁荣创造有利环境的全球景象。
Le Groupe de travail note que, pour parvenir à ses conclusions et à ses recommandations, il n'a tenu compte que des suggestions de l'équipe spéciale qu'il souhaiterait mettre en exergue à l'heure actuelle, sans pour autant déprécier ou ignorer d'autres suggestions pour l'instant laissées de côté.
工作组指出,在达成结论和建议时,工作组仅只反映出高级别特别工作组的建议,工作组现在愿强调指出,这决非削减或忽视本阶段尚未包括进来的其他建议。
Il peut, par exemple, être habilité à utiliser les actifs du débiteur et à en disposer dans le cours normal des affaires et à réaliser tout ou partie des actifs qui, de par leur nature ou d'autres circonstances, sont périssables, susceptibles de se déprécier ou menacés d'une autre manière, afin d'en protéger et d'en préserver la valeur.
举例说,可能赋予其在企业正常经营过程中使用和处分债务
资产以及全部或部分变现资产的权力,以便保护和保全那些因本身的性质或其他因素而属于易腐的、易贬
的或处于危险之中的资产的价
。
Ce genre de demande n'est pas acceptable et montre qu'il y a deux poids, deux mesures : en effet, elle déprécie le rôle des États Membres dans leur ensemble, en particulier celui des petits pays et des pays en développement, qui ont tant sacrifié pour accéder à l'indépendance et à la souveraineté sur la base de l'égalité.
这种呼吁是不能接受的,是双重标准的表现,因为它有损会员国作为一个整体的作用,尤其是对小国和发展中国家而言,这些国家为
平等地取得独立和主权作出
巨大牺牲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。