Comment se déroulent les épreuves du TEF ?
TEF考试的两个部分如何进行?
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他在描述事故发生的经过。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说的情节在个虚构的国开。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入教仪式发生在非洲的个村庄里。
La photographie de moines affreusementmatraqués se déroulait en fait… au Népal.
那幅僧侣们被警棍痛殴的照片其实拍摄于......尼泊尔。
On sait simplement que ces contacts vont se dérouler à Pékin.
我们只知道,这些接触将在北京进行。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好的气进行的。
Ceci devrait au moins se dérouler parallèlement.
那些谈判至少应同时进行。
Pour les autres cours, l'examen se déroulera en ligne.
其他课程的考试将在线进行。
Pour les autres cours, l'évaluation se déroulera en ligne.
其他课目的考试将在网上进行。
Tous ces débats ne se déroulent pas dans le vide.
所有这些讨论都不是凭空出现的。
C'est en Namibie que s'est déroulée cette rencontre.
泛非妇女组织的妇女利用这衡量艾滋病蔓延的程,特别是非洲妇女没有用新疗法治病的情况。
Ma délégation espère donc que tout se déroulera au mieux.
因此我国代表团依然认为有希望做到这点。
Comme partout ailleurs, cette évolution s'est déroulée non sans difficultés.
跟其他所有地方样,这转变并不是很容易进行的。
D'après les informations reçues, les travaux se déroulent comme prévu.
根据获得的信息,这项工作已按期取得进。
Il est extrêmement important que ce processus se déroule sans heurt.
这进保持平稳极其重要。
Il est proposé que les délibérations se déroulent en séances plénières.
建议以全体议的形式开审议工作。
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树的顶端。
Les consultations, qui se déroulent sans entrave et sans heurt, sont fructueuses.
协商是开放的,是顺利和富有成果的。
La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.
参加投票的人数很多,投票过程也很平静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans quel endroit se déroule la scène ?
这一场景发生在哪?
Alors, alors comment se déroule cette année scolaire ?
这个学期过得怎样?
Je ne te demande pas comment s'est déroulée votre rencontre ?
我能不能问一下你们见面的结果如何?
Pourtant rien ne sera entrepris pour empêcher les tueries qui s’y déroulent.
然而,却没有采取任何措施来防止在那发生的杀戮。
Alors il va dérouiller, pas maintenant, mais tôt ou tard il déroulera !
“那么他肯定会受到打击,就算不是现在,迟早也会受到打击!”
Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.
这是一种反射机制,它是在我们不情的情况下发生的。
Sir Nicholas sembla offensé. Visiblement, la conversation ne se déroulait pas selon ses vœux.
尼古拉斯爵士显得很生气,看来他不想谈这个话题。
Le Tour de France c'est une course cycliste qui se déroule en France.
环法自行车赛是在法国举办的自行车比赛。
Avant une dernière affaire qui se déroulera peu de temps avant la première guerre mondiale.
这件事发生在第一次世界大战前不久。
Le parc, c'est là où j'ai compris comment la vie se déroulait, je pense.
我想,在公园,我才明白人生的走向。
Des sarabandes à n’en plus finir se déroulaient dans sa tête .
没完没了、狂跳乱舞的音乐在她的头低起伏。
Avec elle on essaiera de comprendre comment se déroule la campagne présidentielle à l’heure du coronavirus.
我们将和她一起,着理解疫情之下美国总统竞选是如何展开的。
Maintenant parlons du futur des Jeux Olympiques avec ceux de 2024 qui se dérouleront à Paris.
现在让我们谈谈2024年在巴黎举办的奥运会的未来。
Problème : la scène filmée ne se déroule absolument pas au Pakistan.
这一场景绝对不是在巴基斯坦拍摄的。
Comment se déroule cette célèbre course nautique ?
这个着名的航海比赛是如何进行的呢?
Ce projet se déroulera en deux temps.
该项目将分两个阶段进行。
Je vais vous dérouler le tapis rouge.
我给你们铺开红地毯。
Car aussi grandiose que soit Paris et sa région, certains sports ne pourront pas s'y dérouler.
因为巴黎及其地区是如此的宏伟,有些运动将无法在那开展。
Le reste de la fête se déroule normalement.
剩余的派对时间如常进行。
Je suis serein, feu, genre prêt à dérouler.
我很有信心,准备好大展拳脚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释