有奖纠错
| 划词

Comment se déroulent les épreuves du TEF ?

TEF考试的两个部分如何进行?

评价该例句:好评差评指正

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生的经过。

评价该例句:好评差评指正

L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.

这部小说的情节在个虚构的国开。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.

这个接纳入教仪式发生在非洲的个村庄里。

评价该例句:好评差评指正

La photographie de moines affreusementmatraqués se déroulait en fait… au Népal.

那幅僧侣们被警棍痛殴的照片其实拍摄于......尼泊尔。

评价该例句:好评差评指正

On sait simplement que ces contacts vont se dérouler à Pékin.

我们只知道,这些接触将在北京进行。

评价该例句:好评差评指正

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论是在亲切友好的气进行的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait au moins se dérouler parallèlement.

那些谈判至少应同时进行。

评价该例句:好评差评指正

Pour les autres cours, l'examen se déroulera en ligne.

其他课程的考试将在线进行。

评价该例句:好评差评指正

Pour les autres cours, l'évaluation se déroulera en ligne.

其他课目的考试将在网上进行。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces débats ne se déroulent pas dans le vide.

所有这些讨论都不是凭空出现的。

评价该例句:好评差评指正

C'est en Namibie que s'est déroulée cette rencontre.

泛非妇女组织的妇女利用这衡量艾滋病蔓延的程,特别是非洲妇女没有用新疗法治病的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation espère donc que tout se déroulera au mieux.

因此我国代表团依然认为有希望做到这点。

评价该例句:好评差评指正

Comme partout ailleurs, cette évolution s'est déroulée non sans difficultés.

跟其他所有地方样,这转变并不是很容易进行的。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, les travaux se déroulent comme prévu.

根据获得的信息,这项工作已按期取得进

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement important que ce processus se déroule sans heurt.

保持平稳极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé que les délibérations se déroulent en séances plénières.

建议以全体议的形式开审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.

摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树的顶端。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations, qui se déroulent sans entrave et sans heurt, sont fructueuses.

协商是开放的,是顺利和富有成果的。

评价该例句:好评差评指正

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票的人数很多,投票过程也很平静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的, 被放置, 被放逐的, 被放逐的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语 250 activités

Dans quel endroit se déroule la scène ?

这一场景发生在哪?

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Alors, alors comment se déroule cette année scolaire ?

这个学期过得怎样?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne te demande pas comment s'est déroulée votre rencontre ?

我能不能问一下你们见面的结果如何?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant rien ne sera entrepris pour empêcher les tueries qui s’y déroulent.

然而,却没有采取任何措施来防止在那发生的杀戮。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Alors il va dérouiller, pas maintenant, mais tôt ou tard il déroulera !

“那么他肯定会受到打击,就算不是现在,迟早也会受到打击!”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.

这是一种反射机制,它是在我们不情的情况下发生的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Sir Nicholas sembla offensé. Visiblement, la conversation ne se déroulait pas selon ses vœux.

尼古拉斯爵士显得很生气,看来他不想谈这个话题。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le Tour de France c'est une course cycliste qui se déroule en France.

环法自行车赛是在法国举办的自行车比赛。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Avant une dernière affaire qui se déroulera peu de temps avant la première guerre mondiale.

这件事发生在第一次世界大战前不久。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le parc, c'est là où j'ai compris comment la vie se déroulait, je pense.

我想,在公园,我才明白人生的走向。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des sarabandes à n’en plus finir se déroulaient dans sa tête .

没完没了、狂跳乱舞的音乐在她的头低起伏。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec elle on essaiera de comprendre comment se déroule la campagne présidentielle à l’heure du coronavirus.

我们将和她一起,着理解疫情之下美国总统竞选是如何展开的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Maintenant parlons du futur des Jeux Olympiques avec ceux de 2024 qui se dérouleront à Paris.

现在让我们谈谈2024年在巴黎举办的奥运会的未来。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Problème : la scène filmée ne se déroule absolument pas au Pakistan.

这一场景绝对不是在巴基斯坦拍摄的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comment se déroule cette célèbre course nautique ?

这个着名的航海比赛是如何进行的呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce projet se déroulera en deux temps.

该项目将分两个阶段进行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je vais vous dérouler le tapis rouge.

我给你们铺开红地毯。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Car aussi grandiose que soit Paris et sa région, certains sports ne pourront pas s'y dérouler.

因为巴黎及其地区是如此的宏伟,有些运动将无法在那开展。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le reste de la fête se déroule normalement.

剩余的派对时间如常进行。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je suis serein, feu, genre prêt à dérouler.

我很有信心,准备好大展拳脚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基, 苯膦酸, 苯硫基, 苯硫脲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接