Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转
进程将于11月初开始。
L'examen et l'adaptation des politiques nucléaires, la réduction de l'importance du rôle attribué aux armes nucléaires, la levée de l'état d'alerte applicable aux armes nucléaires et la désactivation de ces dernières sont certaines des mesures provisoires qui permettraient de diminuer le risque nucléaire.
减少核危险
临时措
应包
审查和修改核政策,不要强调核武器

,并消除核武器
战备和现役状态。
Concernant les questions militaires et sécuritaires, la suppression progressive de la zone de confiance est parvenue à un stade avancé, avec le déploiement des brigades mixtes par le centre de commandement intégré, la désactivation des derniers points de contrôle de l'ONUCI et la mise en place de 17 postes d'observation.
关于军事和安全相关问题,随着统一指挥中心部署混合旅、撤销联科行动其余检查站,以及随后设立17个观察点,逐步撤销信任区
工
已进入尾声。
Elle rappelle que ses États membres et la Communauté européenne participent à ces efforts, qui supposent notamment la désactivation de milliers d'ogives nucléaires, le démantèlement de sous-marins nucléaires et des opérations de conversion des stocks de matières de qualité militaire en des formes qui ne puissent plus servir à des armes nucléaires.
欧盟忆及,欧盟成员国和欧洲共同体参加了这项努力,由此,除其他外,解除了几千枚核弹头
待发状态,拆除了核潜艇,并努力将军事库存转变为不能
于核武器
形态。
Elle rappelle que ses États membres et la communauté européenne participent à cet effort qui suppose entre autres la désactivation de milliers de têtes nucléaires, le démantèlement des sous-marins à propulsion nucléaire et la transformation des stocks militaires de matières fissiles afin qu'ils ne puissent plus servir à la fabrication d'armes nucléaires.
我们回顾欧盟成员国和欧洲共同体参加了这项努力,由此除其他外,解除了几千枚核弹头
在役状态,拆除了数艘核潜艇,并努力将军事裂变材料库存转为不能再
于核武器
物理状态。
L'Inde reste prête à participer à des mesures concertées et irréversibles, telles que la désactivation des forces nucléaires, ce qui réduirait le risque nucléaire qu'il soit dû à des utilisations accidentelles ou autres, ainsi qu'à un accord général relatif à la renonciation au non-recours en premier aux armes nucléaires et au non-recours à ces armes contre des États non dotés d'armes nucléaires.
印度仍然愿意参与象降低核武装警戒这样
经商定和无法逆转
部骤,从而降低由于意外使
或其他情况所引起
核危险,以及就不首先和不对无核武器国家使
核武器达成全球协议。
Les États détenteurs d'armes nucléaires pourraient ensuite prendre plusieurs autres dispositions pratiques recommandées par la Coalition pour un nouvel ordre du jour, notamment : la réduction des armes nucléaires tactiques en prélude à leur élimination; la désactivation des ogives nucléaires ou l'arrêt de l'état d'alerte dans lequel elles sont maintenues, et le retrait de ces ogives de leurs vecteurs; la démonstration de la transparence à l'égard des arsenaux nucléaires et des stocks de matières fissiles; et la décision de soumettre les armes nucléaires déclarées comme dépassant les besoins militaires aux garanties de l'AIEA.
核武器国家然后可以采取《新纲领》联盟所建议
另外几项切实步骤,即:削减战术核武器以期消除此类武器;解除核弹头警戒状态或拆除其引爆装置,并将核弹头从运载工具上卸下;在核武库和裂变材料库存方面保持透明;并将申明超出军事需求
核武器
裂变材料通通置于原子能机构保障监督之下。
Plusieurs Parties ont déploré les nouvelles faisant état d'une érosion de la capacité de surveillance du Protocole du fait de la détérioration et de la désactivation des dispositifs de surveillance, y compris certains qui fonctionnaient sous les auspices de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et qui montrait la nécessité de préserver les capacités techniques du Protocole.
若干缔约方表示遗憾说,据报道《议定书》
监测能力因监测装置
退化和退役而受到了削弱,其中包
那些在世界气象组织
持下运
监测装置,因此认为这些报道是需要保持《议定书》技术能力
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。