Guangzhou Hong juin Industrial Co., Ltd détient le droit d'exploiter l'importation et l'exportation.
广州浚泓实业有限公司持有进出口贸易经营权。
Danone détenait 51 % de la coentreprise, formée de 39 sociétés.
达能集团掌握着由39家分公司组成的合资公司51%的股份。
Les Français détenant le record en la matière.
法国在这方面持着。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
于一切不再怀有原始的悸动和最澎湃的激情。
Le Québec détient 3 % des réserves mondiales d’eau douce.
魁北克占有世界上3%的淡水资源。
Moi étant l'organisateur, je serai arbitre car je détiendrai les questions.
我作为组织者,我将是裁判因为我整理这些问题。
Je détiens le Secrétaire clients en premier lieu, la qualité première pour la fin.
我司持客户至上,质量第一为宗旨。
Il détient le titre de champion du monde .
他持着世界冠军的身份。
Aucun groupe politique ne la détient à lui seul.
但是这么多政治组织中,没有一个是归他自个儿的。
Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.
一些被拘留者被关押在黑暗的地牢里。
L'expérience des problèmes d'exploitation que détient ABUTIP est très encourageante.
布隆迪公共工程实施机构丰富的业务经验非常鼓。
Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.
一些女犯在狱中分娩时被绑在床上。
Ainsi, selon la Cour, c'est l'organisation qui détenait l'"autorité ultime" qui exerçait un "contrôle effectif".
因此,根据法院判决,“有效控制” 属于拥有“最终权力”的组织。
Certains d'entre eux produisent, emploient, transfèrent ou détiennent d'importants stocks de mines antipersonnel.
其中一些国家生产、使用、转让杀伤员地雷和/或维持大量的杀伤员地雷储存。
Plus de 330 personnes de confessions minoritaires seraient actuellement détenues dans différentes parties du pays.
据说,目前有逾330多因信奉少数的信仰而被拘禁在全国各地。
Un citoyen canadien détenait un million d'images de ce type sur son ordinateur.
加拿大一公民在自己的电脑上就存储了一百万张虐待图象。
Seul, le titulaire d'un permis est autorisé à détenir l'arme visée par le permis.
只有执照持有才可拥有该有执照的武器。
Cela permet aux mères détenues de recevoir la visite d'enfants plus âgés.
这样,在囚的母亲也可有年纪较大的子女探访。
La Rapporteuse spéciale a, par ailleurs, visité Fort National, prison de Port-au-Prince, et eu des entretiens avec des femmes détenues.
另外,特别报告员还访问了太子港的国家监狱,会见了在押的妇女。
Malheureusement, la propriété des moyens de production agricole est détenue en majorité par les hommes.
令遗憾的是,农业生产资源所有权由男性主宰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Odin détient des ressources que nous ne saurions imaginer.
奥丁心机之重,我们根本无从想象。
Le MBK détient d’innombrables stands et boutiques qui plaisent à beaucoup de touristes.
MBK购物中心有数不清摊位和商店,吸引了大量游客。
C’est elle qui détient et gère les réserves monétaires des pays de l’UE.
并且持有和管理欧盟国家货币储备。
Mme la présidente, on a la preuve formelle que Javotte et Anastasie détiennent l'arme nucléaire.
总统女士,我们有确凿证据证明Javotte和Anastasie持有核武器。
Parce que toutes ces infos donnent beaucoup de pouvoir à ceux qui les détiennent.
因为所有息赋予了持有者很大权力。
La batterie est une source d'énergie rechargeable que détient un portable.
电池是笔记本电脑可充电电源。
Savez-vous qui détient le record de la plus grosse meule de fromage à raclette ?
你知道谁保持着最大圆盘形干酪块记录吗?
300 millions de francophones, vous ne détenez pas la vérité!
总共有3亿讲法语,你不了解真相!
En France, on ne détient pas de record.
在法国,我们没有任何记录。
D'autres ONG choisissent d'attribuer ces émissions à ceux qui détiennent le capital des entreprises.
其他非政府组织则选择将排放量归因于那拥有公司资本。
C'est donc souvent la personne à la voix douce qui détient les réponses.
因此,往往是那说话轻声细语才能找到答案。
Ses dessin-animés sont produits par Universal qui détient les droits sur le personnage.
它漫画由环球影业制作,并拥有该角色版权。
La Chine détient en effet une partie importante de la dette publique américaine.
中国实际上持有相当一部分美国国债。
Vous avez laissé entendre que vous déteniez des informations d'une grande importance pour nous.
你告诉我们说,你有重要情报要向我们汇报。”
Pensez-y. On détiendrait le modèle du Soleil dans une mémoire d’ordinateur.
您想想,在计算机内存中拥有一个太阳,总是有用。
Aucune créature non humaine n'est autorisée à détenir une baguette magique.
任何非类生物都不得携带或使用魔杖。”
Le roi, monarque de droit divin, détient seul le pouvoir (« l’Etat, c’est moi » ).
皇帝是神权君主,独自掌握权力(“国家就是我”)。
Un foyer détient en moyenne 5 équipements numériques, téléphones, tablettes, ordinateurs… Avec un impact écologique important.
一个家庭平均拥有5个数字设备,电话、平板电脑、电脑… … 具有重大环境影响。
Chacun d'entre nous détient une part de la protection des autres, à commencer par ses proches.
我们中每一个都分得一部分保护他责任,从最亲近开始。
Originaire d'Andria aux Pouilles, ce fromage de vache frais détient une indication géographique protégée.
种新鲜奶酪来自于普利亚Andria,具有地方性保护标志。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释