有奖纠错
| 划词

Réplique du Gouvernement colombien (20 IV 50), Droit d'asile, C.I.J. Mémoires 1950, vol. 13 1), p. 316.

哥伦比亚政府的共和政体 (20 IV 50),庇护案,I.C.J. Pleadings, 1950 Vol. 13 (1),p. 316 at, pp. 330-334。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait parler ici d'un cas de reconnaissance tacite (p. 1057).

这可以视为默示承认的一个实例(p.1057)。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce sujet, voir d'une manière générale Wyler, supra, note 4, p.

关于这一主题的概论,见Wyler,前注4,第53

评价该例句:好评差评指正

Dans le Cahier d'activités, faites l'exercice 8-8: p. 155.

做练习本中的练习8-8: p. 155。

评价该例句:好评差评指正

Lois de l'État d'Israël, vol. I, p. 3.

《以色列家法律》,第一卷,第3

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrage explique ensuite l'utilité du taux d'achèvement des études primaires et d'autres questions méthodologiques, p. 37 et 39.

本书进一步讨论使用小学学业完成率作标准的长处,还讨论有关的方法问题,第37、39

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'APD est encore supérieure aux entrées d'IED dans 38 des 50 PMA (CNUCED 2006b, p. 2).

例如,在50个最不发达家中,有38个家的官方发展援助资金仍然于外直接投资(贸发会议 2006b, 第2)。

评价该例句:好评差评指正

Voir toutefois l'opinion du commissaire américain, qui a vigoureusement défendu le droit de protéger les membres d'équipage étrangers (p. 178).

但请参见美对此案的意见,此人强烈主张向外提供保护的权利(第178页)。

评价该例句:好评差评指正

93 UNESCO, Une stratégie internationale pour mettre en œuvre le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, p. 34.

联合教科文组织,《实现《达喀尔全民教育行动纲领》的际战略》,第32

评价该例句:好评差评指正

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《际法律资料》(2003)1334。

评价该例句:好评差评指正

233 UNESCO, Une stratégie internationale pour mettre en œuvre le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, p. 34.

联合教科文组织,《实现达喀尔《普及教育行动纲领》的一项际战略》,第32

评价该例句:好评差评指正

Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, engagement 7 : mobiliser des ressources financières, p. 48.

援助最不发达家行动方案,承诺7:调动财政资源,英文稿第49

评价该例句:好评差评指正

Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, engagement 7 : mobiliser des ressources financières, p. 49.

援助最不发达家行动方案,承诺7:调动财政资源,英文稿第50

评价该例句:好评差评指正

On trouvera d'autres citations dans l'Étude du Secrétariat, par. 56 et 57; et dans Rank, op. cit., p. 325 à 329.

进一步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329

评价该例句:好评差评指正

Ibid., M. Maktos (États-Unis d'Amérique), 183e séance, p. 277; Mme Bastid (France), ibid., p. 277; M. Fitzmaurize (Royaume-Uni), 184e séance, p. 280; M. Mattar (Liban), ibid., p. 284 et 285.

同上,Maktos先生(美利坚合众),第183次会议,第277页;Bastid女士(法),同上,第277页;Fitzmaurize先生(大不列颠及北爱尔兰联合王),第184次会议,第280页;Mattar先生(黎巴嫩),同上,第284至285页。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi p. 14, chap. III.2, La formation liée à l'emploi et le développement des qualifications : prendre en compte la demande d'éducation.

另见第14,第三.2章,“同工作有关的培训和技能的发展:考虑到教育方面的需要”。

评价该例句:好评差评指正

) sont bien implantées à l'étranger, d'où provient une large part de leurs actifs et de leurs revenus (CNUCED, 2004, p. 317).

通过降低对内商业环境的依赖来分散风险,这个动机传统上推动俄罗斯的对外直接投资。

评价该例句:好评差评指正

La juridiction pénale fait même mention de mémoricide et d'une politique de nettoyage culturel visant à éradiquer la mémoire (p. 61, par. 94; p. 35, par. 60).

该法庭甚至提到消灭记忆以及旨在根除记忆的种族清洗政策(第61页,第94段;第35第60段)。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, la traite et « l'exploitation répétée de l'immoralité d'autrui » sont interdites par la loi et passibles de sanctions (voir ibid., p. 16).

根据报告,贩卖和“习惯性利用人不道德行为”是非法的,可以受到惩处(同上,见第14)。

评价该例句:好评差评指正

Sur les inconvénients d'objections vagues et imprécises, voir Horn, supra, note 332, p. 184 et 185; voir aussi p. 191 à 197 et 221 et 222.

论模糊和不精确的反对的缺点,参看F. Horn, 在前脚注332,pp. 184-185;也参看 pp. 191 - 197 以及221 和 222。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


diploïde, diploïque, Diplois, diploïte, diplomate, diplomatie, diplomatique, diplomatiquement, diplomatiser, diplomatiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Allo madame Martin ! Ah, il serait p'têtre temps d'y aller, là, nan ?

喂,马丁老太太!呃… … 差不多该走了

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Pot d'départ, pot d'départ, p... - Qu'est-ce que c'est que ces conneries, là ?

告别会,告别会,告别… … - 这是什么鬼玩意儿?

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mieux que la face B d'Abbey Road, les CD d'Hendrix, le nouveau p'tit pas de Neil Armstrong sur la lune.

胜过披头士的乐,胜过阿姆斯特朗登月.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle en contient peu qui soient comparables à des consonnes comme b, d ou p, dont la prononciation force à exhaler les sons.

它包含很少像b、d或p一样的,这的发会导致送气。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Elle cherche à donner une impression de vie réelle, d'authenticité ; c'est un genre dominant à l'époque du réalisme et du naturalisme (p. ex. Maupassant).

它试图给人一种真实生活的印象,真实性;它是现实主义和自然主义时代的主流流派(如莫泊桑)。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Alors que la prose reste proche du monde d'expression habituel, les œuvres en vers sont liée à des règles concernant, p. ex., la masure est la rime.

虽然散文仍然接近于通常的表达世界,但诗歌作品与规则有关,例如,masure是押韵。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

J'vous souhaite de très bonnes fêtes de fin d'année, mettez un p'tit pouce en l'air si vous avez kiffer ! Et on se revoie très bientôt les amis. TCHAO !

祝大家假期愉快,喜欢就点!我们很快就会再见到你的朋友。超!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu apprends en cours  de français « peut-être » et que tu entends dans la rue « p't-être » ou « p't-ête » , ça risque  d'être compliqué pour toi.

如果您在法语课上学习“也许” ,并且在街上听到“p't-être” 或“p't-ête”,这对您来说可能会很复杂。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La presse régionale, p. ex. Ouest-France (www.ouest-france.com) ou Les dernières nouvelles d'Alsace (www.dna.fr), publie de nombreux faits divers, donne les nouvelles locales, et traite des sujets qui intéressent directement ses lecteurs.

区域媒体,如法国西部(WWW。WEST-法国。com)或阿尔萨斯的最新消息(WWW。DNA。FR公司)出版各种各样的事实,提供当地新闻,并处理读者直接感兴趣的主题。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

A chaque fois que je vais dans un musée d'histoire naturelle que je vois les ossements anciens là de nos ancêtres et tout, j'me dit " Mais .. Mais p't'être qu'on peut terminer nous aussi dans un musée ! "

每次我去自然历史博物馆,我看到我们祖先的骨头,我跟我自己说,“可能..可能我们死后也可以进博物馆!”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On peut aujourd'hui dire d'Arte qu'elle est une chaîne européenne : associée à d'autres télévisions publiques, elle est diffusée simultanément et en plusieurs langues dans toute 1'Europe (p. ex. en Belgique, Suisse, Espagne, Pologne, Autriche, Finlande et aux Pays-Bas).

Arte现在可以说是一欧洲频道:它与其他公共电视台一起,在整欧洲(如比利时、瑞士、西班牙、波兰、奥地利、芬兰和荷兰)同时以多种语言播出。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Certains croient qu'il aboie, le p'tit dingo gamin Et d'autres plus gentils croient qu'il a du chagrin Mais Peevy qui sait tout vous dit qu'il est zinzin – TAIS-TOI !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diplophase, diplophonie, Diplophrys, diplopie, diplopiomètre, diplopode, Diploporites, Diploporus, diplopsie, diploptère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端