Les choses ont bien changé de face.
事情大大地变了样。
Recouvrez de la même manière l’autre face.
以同样的方式覆盖另一。
L’action est la conscience de mission face aux clients.
行动是向客户的。
En ce moment, nous agissons de même face à la crise en Côte d'Ivoire.
目前,我们处理科特迪瓦的危机的情况也同样如此。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureuse!
我方将会尽力配合以我们易愉快!
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将会以最好的配合来我们的易愉快!
Le Moyen-Orient continue de faire face à de grandes difficultés.
中东仍然临着各种重大挑战。
Il s'agit désormais de faire face à ses conséquences.
这是一个处理气候变化后果的问题。
Les Forces armées continuent de faire face à des difficultés importantes.
塞武装部队对严重挑战。
Le Conseil continue de faire face à une impasse à Chypre.
在塞浦路斯,安理会临僵局。
Cette Organisation nous a permis de faire face à nos problèmes.
联合国我们能够解决我们的任务。
Ma délégation éprouve un sentiment de découragement face à cette situation.
我国代表团对这些事态发展到痛心。
L'éducation permettrait de faire face à la pandémie du sida.
教育将有助于解决艾滋病的流行。
Elle a fait et continuera de faire face à des problèmes sérieux.
它临着、并将临一些严重的问题。
Nous exhortons la MINUK à continuer de faire face à cette situation.
我们敦促科索沃特派团进一步努力解决这一问题。
Enfin, il faut des institutions appropriées, capables de faire face aux crises.
最后,必须有处理危机的适当机构。
Les défis auxquels l'Afghanistan continue de faire face sont néanmoins considérables.
然而,阿富汗对的挑战仍然相当艰巨。
Nous devons trouver les moyens de faire face efficacement aux menaces.
我们必须寻找出有效的方式来消除我们临的威胁。
La communauté internationale se devait de faire face à ce nouveau danger.
国际社会必须致力应付这一新出现的危险。
Il nous faut imaginer des manières de faire face à ces phénomènes.
我们必须设法处理这些现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et là, sous la barre, changement de face.
台下其他选手脸色变了。
Tourne-toi encore que je te voie de face.
再转过来,看看正面。
Il faudrait que tu mettes le torse de face.
把身体转向正面。
Il faudra aussi maquiller l'œil de face sur le profil.
应该要把眼睛画成正视前方。
Je suis le meilleur profil. Bah, moi, je suis le meilleur de face.
承认形象最 话 最正面形象。
La déesse Hathor par exemple, voit son visage souvent représenté de face.
例如,女神哈索尔面孔经常被正面描绘。
Chacun a sa manière de faire face aux problèmes.
每个都有自己方式解决问题。
Ça fera une espèce de contre-champ face cam, quoi.
这一种反转视角大头贴一样镜头吧。
Ton idée est donc de piller en face ? demanda Rasseneur.
“这么,想公开抢劫吗?”拉赛纳问道。
Il s'assit de nouveau face à eux puis le tapota doucement du bout de sa baguette magique.
重新面对他们坐下,用魔杖尖轻轻敲打着它。
Cette facilité à communiquer, ils la doivent à l'expressivité de leur face.
这种交流简便性归功于面部表达。
(En face de', 'en face desquelles).
对面,En face desquelles。
Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.
口鼻动物脸上半部分。
Le plus dur dans cette aventure, c’est de faire face à son propre miroir.
在这次冒险中最困难面对自己镜子。
Alors c'est difficile d'imaginer ce petit bout de chien face à un taureau.
很难想象这么小狗去面对公牛。
Ensuite, je remets l'omelette dans la poêle pour finir de caraméliser l'autre face.
然后把煎蛋放回锅里,煎它另一面。
Harry s'assit sur une chaise à côté de Sirius, face au professeur de potions.
哈利在小天狼星身边坐了下来,望着桌子对面斯内普。
Si tu n'insères pas les cartes de face du même côté que le petit carré, t'en fais pas.
如果插入牌不牌面朝上,和小正方形不同一面,不用担心。
La jambe, celui-ci, pour la descendre, on va essayer de toucher le mur d'en face.
腿部,做这个动作,放下时候,们试着触碰对面墙壁。
Les soixante, acculés au mur, le fusil chargé, firent de nouveau face à la bande.
六十名士兵已经被逼得退到了墙根,他们荷枪实弹,对抗进攻群。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释