有奖纠错
| 划词

1.Il a cherché longtemps deçà et delà.

1.他东找西找找了很久。

评价该例句:好评差评指正

2.Ne franchissez pas la rivière, restez en deçà.

2.别过河去, 呆在这边

评价该例句:好评差评指正

3.Nous sommes en deçà et au-delà de la philosophie.

3.已经超出哲学,超越哲学了。”

评价该例句:好评差评指正

4.Son travail est très en deçà de ses possibilités.

4.他做这工作能力绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正

5.Esther entre dans une sensualité qui est en deçà de la sexualité.

5.艾丝蒂进属于方面的感观享受之中。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce n'est pas que nous soyons en deçà de ce qu'il faut faire.

6.我们有着大量的事需要做。

评价该例句:好评差评指正

7.Cependant, ces efforts sont encore très en deçà des besoins.

7.但努力的程与所要求的程有距离。

评价该例句:好评差评指正

8.Les ressources disponibles sont malheureusement bien en deçà des besoins.

8.现有资源不幸远远不能满足需求。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces personnes vivent aujourd'hui en deçà du seuil de pauvreté.

9.这些人目前生活在贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.

10.但水源可及满足不了实际需求。

评价该例句:好评差评指正

11.Toute proposition en deçà de cet objectif ne permettra aucune avancée.

11.任何少于这些内容的建议都不会有助于我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

12.Ses résultats étaient mitigés, restant très en deçà des objectifs fixés.

12.联非倡议有得有失,未能实现预期的目标。

评价该例句:好评差评指正

13.Les apports d'aide internationale sont bien en deçà des assurances reçues.

13.国际援助量大大少于保证数额。

评价该例句:好评差评指正

14.Mais les réalisations restent encore en deçà des besoins réels du pays.

14.但是,已经获得的成就远远低于我国的实际需要水平。

评价该例句:好评差评指正

15.Toutefois, au Moyen-Orient, les efforts du Conseil restent en deçà des attentes.

15.而,在中东,安理会的努力不如人意。

评价该例句:好评差评指正

16.Plus de 25 % des Palestiniens vivent en deçà du seuil de pauvreté.

16.巴勒斯坦人的25%以上生活在贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正

17.Plus grave encore, les flux réels sont bien en deçà des montants promis.

17.更为糟糕的是,实际资源流动比作出的承诺要少得多。

评价该例句:好评差评指正

18.Les résultats de l'Afrique subsaharienne, en particulier, sont en deçà des attentes.

18.特别是撒哈拉以南非洲至今表现不佳。

评价该例句:好评差评指正

19.Le projet ne doit pas se situer en deçà des normes internationales existantes.

19.草案不得低于现行国际标准。

评价该例句:好评差评指正

20.Toutefois, ces efforts restent en deçà des attentes des États Membres en la matière.

20.但是,这些努力未达到会员国的期望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrogènemètre, hydrogéner, hydrogénétique, hydrogénique, hydrogénisation, hydrogénisé, hydrogéniser, hydrogénite, hydrogénocarbonate, hydrogénoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

1.Elle fixe d'ailleurs des doses maximales, en deçà desquelles ces additifs ne sont pas considérés comme dangereux.

但欧洲法规有规定着色剂的最大用量,低于最大用量的时候这些添加剂不被认为是危险的。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

2.Un événement spectaculaire pourtant bien en deçà des prévisions les plus pessimistes.

一个壮观的事件,但远低于最悲观的预测。机翻

「JT de France 2 20227合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

3.Elles sont très en deçà des peines maximales et elles ne sont pas dissuasives.

它们远低于最高处罚标准,并且没有劝阻作用。机翻

「JT de France 3 20235合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

4.À l'inverse, dans l'arrière-pays, les principaux indicateurs de développement demeurent systématiquement en deçà des moyennes nationales.

相反,在内地,关键发展指标始终低于国家均水机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20236合集

5.Ils sont souvent aussi contraint d'accepter des métiers moins qualifiés en deçà de leur niveau de diplôme.

他们通常还被迫接受低于其文凭水的不太合的行业。机翻

「RFI法语听力 20236合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

6.Des ventes en deçà de " Tintin" ou " Astérix" mais qui restent exceptionnelles pour la bande dessinée.

- 销量低于“丁丁”或“阿斯特里克斯”,但仍然是漫画的例机翻

「JT de France 3 202212合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

7.Je ne reviens pas sur les 150 branches qui sont en deçà du Smic... Ce sont des sujets d'urgence.

中芯国际下面的150家分店我是不会回的… … 这些都是急事。机翻

「JT de France 2 20235合集」评价该例句:好评差评指正
科技生活

8.Il n'y a pas de date limite en deçà de laquelle l'action est possible, ou au-delà de laquelle tout est perdu.

没有截止日期,在此之前操作是可能的,或者在此之后全部丢失。机翻

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

9.Femme : Mais rappelle-toi, l'autre jour je t'avais parlé deçà : comment voir si un lieu public ou même une ville peuvent être considérés égalitaires !

你回想一下,我之前跟你说过,如何看待这件事:一个公共场所, 甚至一个城市,是否可以被认为是等的!

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Dure extrémité ! répondit Paganel, car elles ne sont pas hospitalières, les côtes de la Nouvelle-Zélande, et les dangers sont aussi grands au delà qu’en deçà des rivages !

“因为她们不好客,新西兰岛的危险也很大。”巴加内尔说。

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137合集

11.Ces contributions sont bien en deçà des 300 milliards de dollars dont l'Agence énergétique internationale (AEI) a besoin pour réaliser l'accès électrique universel en Afrique sub- saharienne en 2030.

这些捐款远低于国际能源署(IEA)到2030在撒哈拉以南非洲实现普遍电力供应所需的3000亿美元。机翻

「CRI法语听力 20137合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Mais, dit Danglars je vois avec plaisir que vous n’êtes pas restée en deçà, et que vous avez volontairement obéi à cet axiome du code : « la femme doit suivre son mari .»

“可是,”腾拉尔说,“我很高兴看到你也并不高明,你自动地服从了‘嫁鸡随鸡’的言。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

13.Il y a ainsi parfois dans les incendies une chambre qui ne brûle point, et dans les mers les plus furieuses, en deçà d’un promontoire ou au fond d’un cul-de-sac d’écueils, un petit coin tranquille.

有时在火灾中也有一间没有烧着的房间,在最狂暴的海上,在岬角的另一边或暗礁的尽头,会有一个静的小角落。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
科技生活

14.Il est important de souligner qu'il n'y a pas non plus une sorte de limite, à 1,5 degré Celsius en deçà de laquelle tout irait bien et au-delà de laquelle ce serait la catastrophe.

重要的是要指出也没有某种限制,在 1.5 摄氏度低于该值一切都会好超出该值将是一场灾难。机翻

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231合集

15.Sur 2021, on était en deçà de 400 à 500 intrusions par mois, en moyenne.

机翻

「JT de France 2 20231合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201412合集

16.On est donc en deçà du seuil requis pour assurer l’immunité de groupe dont je parlais.

「TV5每周精选 201412合集」评价该例句:好评差评指正
DALF考试

17.Quelque chose qui est considéré comme joyeux en deçà des Pyrénées est peut-être triste au-delà des Pyrénées.

「DALF考试」评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

18.Du blanc ! Verse tout, verse de par le diable ! Verse deçà, tout plein: la langue me

「 Gargantua(巨人传)- François Rabelais」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20182合集

19.En même temps, MSF prévient que les signalements d'abus, bien qu'en augmentation régulière, sont sans doute assez nettement en deçà de la réalité.

「Le Débat 20182合集」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

20.La passion du trop emporta la femme sans relâche au-delà du vrai point de précision ; et l'amour du trop peu retint le mari toujours en deçà.

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrohémie, hydroherdérite, hydrohetærolite, hydrohypse, hydroïde, Hydroides, hydroilménite, hydroisobathe, hydrojet, hydrokassite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接