有奖纠错
| 划词

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要划条对线。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

正方形的对线与它的间没有公

评价该例句:好评差评指正

Il traverse cette rue en diagonale.

他斜向穿过这马路。

评价该例句:好评差评指正

Le diamètre d'un rectangle (en particulier d'un carré) est la longueur d'une diagonale.

个矩形尤其是正方形的直径是它对线的长

评价该例句:好评差评指正

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国的领土近似于正规的六型,各均长1000公里。

评价该例句:好评差评指正

Il a dessiné un carré, et ses diagonales.Et demande au jeune-garçon-anonyme-esclave-parlant-grec comment faire pour obtenir un carré de surface double.

苏格拉底画了个正方形及其对线,然后问这个不知名的会说希腊语的童奴怎样才能得到个面积两倍的正方形。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des points indiqués sont proches de la diagonale, ce qui indique que la dimension du secteur public n'a guère changé.

多数情况均靠近对线,表明其政府规模的变化不

评价该例句:好评差评指正

Sept points « éloignés de la diagonale » témoignent d'une chute importante de l'emploi dans le secteur public : il s'agit dans chaque cas de pays en transition qui ont connu une privatisation massive d'entreprises étatiques.

“游离者”表明公共部门雇员减少;所有这些都是国营企业规模私有化的转型经济体。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a consolidé le réalignement de ses quatre secteurs militaires pour n'en faire plus que deux, répartissant en diagonale les effectifs déployés au Libéria le long de frontières existantes et de couloirs de transport naturels.

联利特派团巩固了对军事部门的调整,将其从4个调整到2个,从而将联利特派团在利比里亚沿现有界和自然运输走廊部署的部队分成两个部分。

评价该例句:好评差评指正

Le coefficient de Gini en tant que mesure des inégalités de revenu est l'aire entre la courbe de la répartition des revenus (courbe de Lorenz) et la diagonale (ligne du coefficient d'égalité parfaite qui est la mesure de l'importance des inégalités de revenus).

吉尼比率是计量收入不平等程个指数,等于收入分布曲线(劳仑兹曲线)与对线(计量收入不平等程的理想收入平等线)间的面积。

评价该例句:好评差评指正

Dans la très grande majorité des 38 pays pour lesquels nous disposons de données concernant les deux années en question on n'enregistre que de faibles changements dans le rapport de l'emploi public à la population : la quasi-totalité des données observées se traduisent, dans la figure 3c, par des points situés sur la ligne diagonale ou à proximité.

我们有两年数据的38个国家中,多数的公共部门雇员与人口的比例变化不:几乎所有观测数据均位于或贴近图3c的对线上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻, 成形铣刀, 成形凿及骨刀, 成形重建术, 成型, 成型薄钢板, 成型的, 成型法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tu vois, mon fou noir peut couvrir ta diagonale.

看,我黑象可以走过角线。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Et on va venir le tirer derrière dans la diagonale.

然后在后面这个角线地方拉一下。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous remontions toujours en suivant, par une diagonale, la surface resplendissante qui étincelait sous les rayons électriques.

总是盯着一我们沿角线,向着电光下闪闪发亮光辉冰面,老是上升。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Toi, le carré, plie-toi sur tes diagonales.

正方形,把自己按角线折叠起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa bouche avait l'air d'une entaille tracée en diagonale et il lui manquait une bonne partie du nez.

嘴巴像一个歪斜大口子,鼻子应该隆起地方却不见了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et cela au prix de quatre-vingt-cinq lieues de diagonale ?

“是八十英里?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, déplace-toi de quatre cases en diagonale vers la droite.

“哈利—— 往右前方移动四格。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Car sur la photo suivante, on retrouve la même trace diagonale.

因为在下一张照中,我们可以找到同一条斜向痕迹。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus fournissait de longues bordées diagonales qui le portaient à toutes les hauteurs.

“鹦鹉螺号”能沿着它角线做曲线形运动潜到海底任何深度。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Mais c’est dommage ! Il y a un meilleur coup à jouer. Tu vois, mon fou noir peut couvrir ta diagonale.

但这太遗憾了!有更好一步可以走。看,我黑象可以走过角线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Au bord des routes, dans la forêt, ils tracent des pare-feux, comme cette diagonale sablonneuse.

沿着道路,在森林里,他们追踪防火带,就像这条沙质角线。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, vous regardez son verso, d'ailleurs les bandes diagonales et les angles ne sont pas tout à fait les mêmes.

事实上,如果看看背面,斜条纹和角度并不完全相同。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La deuxième façon est un peu plus marrante un peu plus originale ça va être une panna cotta un petit peu renversée en diagonale.

第二种方法更有趣点,更具创意,意式布丁将会沿角线倾斜。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelques-uns même qui s’étaient levés dès avant l’aube, n’ayant pas vu clair à se faire la barbe, avaient des balafres en diagonale sous le nez.

有几个人甚至天不亮就起床,刮胡子也看不清楚,就在鼻子底下开了几道斜斜口子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le but est de tracer deux lignes diagonales en partant de ton point de fuite. Voilà. Mais non, ce n'est pas encore terminé.

目标是从消失点画两条角线。这就了。但不,还没有完成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Au niveau des températures, ça grimpera jusqu'à 35 à Lyon ou encore Grenoble et des orages éclateront sur la diagonale Bordeaux-Alsace.

里昂或格勒诺布尔气温将升至35℃,波尔多-阿尔萨斯角线将有雷阵雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Après un mois de travail, les 1ers assemblages prennent forme, comme cette poutre diagonale composée, avec ses 3 sections et ses jambes de force.

- 经过一个月工作, 第一批组件初具雏形,就像这个复斜梁,它有 3 个部分和支柱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

Derrière la tendresse maternelle se dessine aussi le destin de la femme du XIXe siècle, enfermée dans son rôle domestique comme Edma dans les diagonales de cette toile.

母性温柔背后,也是十九世纪女性命运,她像埃德玛一样,锁在了这份画布角线上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月

Et ainsi des personnes handicapées participent à une coure mythiques comme le Ventoux, la diagonale des fous, qui traverse l'ile de la Réunion sur 165 kilomètres et 10000 mètres de dénivelé, et qui est inclusive.

因此, 残疾人参加了像 Ventoux 这样神话般比赛,角线 des fous, 它穿越留尼汪岛超过 165 公里, 海拔 10, 000 米,并且包容各方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

En haut, des barques catalanes, alignées en diagonale au bord de l'eau.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用), 成药, 成药糖浆, 成也萧何,败也萧何, 成衣, 成衣店, 成衣制造, 成衣制作者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接