有奖纠错
| 划词

Diplômé de classe pour les sports d`essai, l`agitation arène sportive cubes et de l`agitation.

毕业班要考体育,运动场上立方龙腾虎跃。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un programme de bourses universitaires spécialisées réservé aux jeunes diplômées.

为年轻职业女性制订了一个专门研究金方案 。

评价该例句:好评差评指正

Diplômé de l'Université Guidhall de Londres (Royaume-Uni).

在英国吉尔德霍尔大学获得学位。

评价该例句:好评差评指正

Elle est diplômée en géographie.

她有地理专业高等教育文凭。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les diplômées ont-elles un plus grand éventail de possibilités.

这样毕业生有比较宽社会能力。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业全体学生都在公务员系统安了职务。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 3 847 recrues ont été diplômées de l'École du Service de police du Kosovo.

迄今,有3 847名新警察已从科索沃警察学校毕业。

评价该例句:好评差评指正

Également, en Finlande, on compte davantage de femmes diplômées d'universités que d'hommes.

在大学毕业生当中,芬兰妇女比例也高于男子。

评价该例句:好评差评指正

Les centres principaux possèdent des médecins permanents, des infirmières diplômées et du personnel auxiliaire.

大保健中心员工由住院医生、注册其他后勤人员组成。

评价该例句:好评差评指正

L'État affecte les femmes diplômées des différentes écoles à des emplois de leur choix.

国家分配各校女毕业生从事其本人选择工作。

评价该例句:好评差评指正

De même, seulement un cinquième des personnes diplômées des « collèges » sont des femmes.

同样,在所有大学毕业生中只有五分之一为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les tranches d'âge inférieures, les femmes diplômées étaient plus nombreuses que les hommes.

年轻几代妇女已经领先。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez préciser quel est le pourcentage de femmes diplômées de l'enseignement primaire, secondaire et universitaire.

请说明女性在小学、中学大学毕业生中所占百分比。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du droit, les femmes diplômées ont représenté 60,67 du nombre total d'étudiants.

至于法律专业,毕业学生中女性所占比重达到了60.67%。

评价该例句:好评差评指正

Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris et de la faculté de droit de Paris.

毕业于巴黎政治学院;毕业于巴黎大学法学院。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont majoritaires dans les professions suivantes : infirmières diplômées, sages-femmes, aides-soignantes, et techniciennes dentaires.

妇女人数占主导地位职业领域是注册、助产、医生助手、牙医技师。

评价该例句:好评差评指正

Elle est diplômée de Radcliffe College et titulaire d'un doctorat d'enseignement de l'Université de Harvard.

杜拉尼女是拉德克利夫学院荣誉毕业生,获哈佛大学教育学博学位。

评价该例句:好评差评指正

Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris, c'est pourtant vers la littérature que se tourne Philippe Forest.

曾就读于巴黎政治学院,酷爱文学并获得文学博学位。

评价该例句:好评差评指正

La tendance générale montre que le nombre de femmes diplômées de l'enseignement supérieur est en augmentation.

全国趋势是,各院校毕业女生人数在不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux dispensaires, ils fonctionnent avec des infirmières diplômées et spécialisées en soins de santé aux collectivités.

诊疗所员工则由注册社区保健组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bradytélie, bradytocie, bradytrophie, bradytrophique, bradyurie, Bragada, braggite, braguette, brahée, brahinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Ah oui ? Vous êtes aussi diplômée d’HEC ?

是吗?原来您也是高商毕业的?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et donc voilà, j'ai été diplômée en 2018.

就这样,我在2018年毕业。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Diplômée de l'Académie centrale des beaux-arts ?

“从中央美院毕业?”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Diplômé de Science Po, il épouse Bernadette Chodron de Courcel, jeune fille de la haute bourgeoisie parisienne en 1956.

他毕业于政治学院,并于1956年于来上层中产阶级的年轻女孩Bernadette Chodron de Courcel结婚。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Parmi eux, on compte surtout des jeunes, des femmes, des citadins, des personnes diplômées ou issues des classes supérieures.

其中,以年轻人、女性、市民、高等学历者或上层人士为主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Parmi les révoltés, cette diplômée de HEC de 25 ans.

- 在叛军中,这 25 岁的 HEC 毕业生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A 20 ans, cette étudiante sera diplômée l'année prochaine.

- 20岁,这个学生明年毕业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Diplômé de la prestigieuse université d'Harvard.

毕业于著名的哈佛大学。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une femme diplômée d'école de commerce d'origine mauricienne issue de la diversité qui s'est imposée.

- 来斯的商学院毕业生,来强加给己的多样性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Cette styliste, fille de diplomate, diplômée en sciences économiques à Paris, a vécu à Los Angeles.

造型师是一外交官的女儿,毕业于经济学专业,住在洛杉矶。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Moi je suis diplômée en philologie germanique et je m'attendais à des offres plus intéressantes pour moi.

我毕业于日耳曼语言学专业,我期望能给我带来更多有趣的机会。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ça fait trois ans que je suis diplômée.

我毕业已经三年了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les femmes ont autant moins d'enfants qu'elles sont plus diplômées.

女性学历越高,生育数量就会越少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le salaire moyen de nos diplômées un an après la sortie de l'école est de 3500 euros par mois.

- 我们毕业生毕业一年后的平均工资为每月 3500 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je me suis dit: " Pourquoi pas me diplômer? " Comme ça, j'ai ce petit plus.

我想,“为什么不毕业呢?”像这样,我有一点额外的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Diplômée en droit à l'Université de Yale, elle entame ensuite une carrière d'avocate fiscaliste avant de fonder plusieurs entreprises.

从耶鲁大学获得法律学后,她开始了税务律师的职业生涯,然后创立了几家公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

De plus en plus d'infirmières tout juste diplômées optent pour l'intérim plutôt que d'intégrer un hôpital qui, pourtant, manque de bras.

越来越多的刚毕业的护士选择了临时工作,而不是去医院,然而,医院缺乏人力。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et c'est Hélène, professeure de français diplômée et renommée, qui crée chaque semaine des exercices drôles, uniques et directement reliés aux thèmes abordés dans chacune de nos vidéos.

Hélène是一资深且著名的法语教师,她每周都会根据我们每个视频的主题,制作有趣且独特的练习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mais où sont passées les infirmières tout juste diplômées?

但是刚毕业的护士去哪儿了?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Du temps s'était écoulé, et même si Cheng Xin avait suivi un parcours de doctorat, elle devait désormais être diplômée et ne travaillait peut-être déjà plus ici.

按时间算,即使程心读博士,现在也毕业工作了,那就不一定在这

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bramer, brammallite, bran, brancard, brancarder, brancardier, Branch, branchage, branche, branché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接