有奖纠错
| 划词

Eh bien, renoncez à la diplomatie !

—“那既然样,放弃外交罢!”

评价该例句:好评差评指正

La cinquième priorité est de promouvoir une diplomatie préventive et active.

第五个优先事项促进积极主动预防性外交。

评价该例句:好评差评指正

En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.

搞外交,在理尚不够,还须取悦于人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, la prévention doit dépasser la simple diplomatie.

在当今世界,预防必须不仅限于外交范围。

评价该例句:好评差评指正

(Après tout, les désaccords sont la raison d'être de la diplomatie).

(毕竟因为有分歧,才需外交)。

评价该例句:好评差评指正

Cette diplomatie de proximité constitue un outil efficace de la diplomatie préventive.

种近距离外交预防性外交一种有益工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

我们需认真和外交努力,不虚假诺言。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose de consolider la paix et de recourir à la diplomatie préventive.

建设和平与采取预防性外交。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des ressources consacrées à la diplomatie préventive peut apporter des résultats importants.

增加用于预防性外交拨款能带来丰厚效益。

评价该例句:好评差评指正

Au premier plan se trouve la diplomatie multilatérale s'appuyant sur le droit international.

基于国际法多边外交已经登台。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des décennies, Israël pratique ce qu'il appelle la diplomatie des armes.

几十年来,以色列一直奉行其所谓武器外交。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de la diplomatie active de l'ONU et d'autres.

我们还称赞联合国及其他国家推行积极外交。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez déjà eu une carrière longue et très brillante dans la diplomatie internationale.

你在国际外交方面已经有了漫长和非常杰出职业生涯。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum a entrepris de passer du renforcement de la confiance à la diplomatie préventive.

该论坛正在开始从建立信任过渡到一个预防性外交阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations préventives comprennent la diplomatie préventive, l'alerte rapide et le déploiement d'observateurs.

行动性预防包括早期预警、预防外交和(或)部署监测员。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donner toutes ses chances à la diplomatie pour lui permettre de réussir.

必须给外交以一切可能机会,使它发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

S'il y eut jamais une heure pour la diplomatie et le dialogue, c'est maintenant.

如果说任何时候需外交与对话,那么现在就需

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de faire progresser la diplomatie multilatérale, l'ONU est l'institution suprême.

联合国推进多边外交最高机构。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'on pourra mener une diplomatie préventive et lutter contre les extrémistes.

样,我们才能开展预防性外交,才能成功地打击极端分子。

评价该例句:好评差评指正

Un an après les faits, Tokyo demande toujours des explications et laisse cette affaire influencer sa diplomatie.

该事件之后一年,东京仍一直作出解释并让此事影响到其外交。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

On y parle aussi l'italien, l'allemand et le français pour la diplomatie !

人们还讲意大利语、德语,外上会用到法语!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il prend aussi les décisions dans la diplomatie.

他还在外方面做出

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Moi, je crois au dialogue, je crois à la diplomatie.

我相信对话力量,相信外力量。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valençay, son ministère bis.

塔列朗,这个天才,有时管理着自瓦郎塞以来

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

En diplomatie, comprendre autrui est un premier pas vers la paix.

在外中,了解对方是迈向和平第一步。

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Ce bombardement fait d'ailleurs naitre le terme de diplomatie de la canonnière.

这次轰炸也催生了“炮舰外”一词。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Notre diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises a connu de vifs succès.

中国特色大国外成果丰硕。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

J'apprends les sciences politiques et la diplomatie.

我正在学习政治学和外

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.

因此,石油公司成为其原籍国外要中继。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Et là surprise, les rudes Comanches répondent par… la diplomatie !

然后,惊喜是,野蛮卡曼契人展示了… … 外手段!

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je crois que chaque diplomate devrait savoir la langue d'amour, la langue de la diplomatie.

我觉得每个外官都要懂得这门爱语言,这门外语言。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais sur les sites des pouvoirs publics, par exemple ici, sur France diplomatie, on peut lire «la covid-19»

但国家机构官网上,比如,法国外网上,我们可以看到la covid-19。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc il semble que le COVID-19 serve aussi à faire une sorte de diplomatie médicale.

所以,,冠状病毒似乎还充当了一种医疗外

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

L'Italienne Federica Mogherini devient chef de la diplomatie.

意大利费代丽卡·莫盖里尼(Federica Mogherini)成为外主管。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Comme certains États pariah, elle est disposée à pratiquer la diplomatie des otages.

像一些贱民国家一样, 它愿意实行人质外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le secrétaire d'Etat américain A.Blinken croit en la diplomatie par la musique.

美国国务卿布林肯相信通过音乐进行外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au-delà de l'organisation millimétrée, la compétition a aussi permis au Qatar de travailler sa diplomatie.

- 除了精心组织外,比赛还让卡塔尔在外上有所作为。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les Australiens n’ont eu cesse de dénoncer une diplomatie chinoise qu’ils jugent agressive et malhonnête.

澳大利亚人一再谴责中国咄咄逼人、不诚实。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Le contexte sera-t-il alors plus favorable à la diplomatie qu'aujourd'hui ?

那时背景会比今天更利于外吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Elle prône le dialogue et la diplomatie.

它提倡对话和外

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的, 不合规定的判决, 不合规则的, 不合规则的程序, 不合口径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接