有奖纠错
| 划词

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着交官生涯的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.

至于交方面,阿尔及利亚被完全孤立。

评价该例句:好评差评指正

Crise diplomatique entre Washington et Damas», titre le quotidien de Beyrouth.

贝鲁特日报以“华盛顿和大马士革交危机”为题,发表文章。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des missions diplomatiques peuvent obtenir un « macaron diplomatique ».

具有适当交身份的代表可申请代表停车标记。

评价该例句:好评差评指正

Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".

瓦塔拉尽管说更喜欢交方四还是要求“快刀斩乱麻”。

评价该例句:好评差评指正

Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.

日内瓦交界对你的交技和才能以及务实的作风非常熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après représente la proportion de femmes dans l'Unité diplomatique du service diplomatique, 2002-2003

下表进一步详细列交部门交部分按职衔列示的妇女比例。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions diplomatiques habituelles, comme on le sait.

换言之,我们都十分清楚的通常的交职能。

评价该例句:好评差评指正

Vos grandes qualités diplomatiques sont bien connues.

你娴熟的交才干是众所知的。

评价该例句:好评差评指正

Voilà donc les fonctions d'une mission diplomatique.

我已经描述交使团的职能。

评价该例句:好评差评指正

En temps voulu des représentants diplomatiques seront échangés.

我们欢迎东帝汶决定争取在东南亚联盟中的观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

Logement du personnel diplomatique et des fonctionnaires du Secrétariat.

交人员和秘书处工作人员的住房。

评价该例句:好评差评指正

La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.

交保护的概念必须正确定义。

评价该例句:好评差评指正

Le Vatican entretient des relations diplomatiques avec 171 États.

梵蒂冈与171个国家保持交关系。

评价该例句:好评差评指正

Différence entre l'asile diplomatique et l'asile territorial.

交庇护和领土庇护之间的不同。

评价该例句:好评差评指正

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法是通过交渠道把被通缉者交给提请求的国家。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite grandement de cette pression diplomatique.

我非常欢迎所有这些交压力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également utiliser la voie diplomatique régionale.

还需要在区域交努力方面着手努力。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际的交努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons ses initiatives diplomatiques et sa très importante déclaration.

我们赞赏他开展的交行动,赞赏他作的非常重要的发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saint-pierre-et-miquelon, saint-quentin, saint-sébastien, Saint-Sépulcre, Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre, saint-synode, Saint-Valentin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

C'est une langue très belle, très diplomatique.

法语是一门很美丽语言,常应于外场合。

评价该例句:好评差评指正
即学即法语会话

J'ai un statut diplomatique. Je fais partie des médecin sans frontières.

我是外官,无国界医生成员。

评价该例句:好评差评指正
即学即法语会话

La valise diplomatique ne doit être ni ouverte ni retenue.

邮袋不能开拆或扣留。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien comprit alors que l’affectation diplomatique est bonne à quelque chose.

于连此时明白了,外矫揉造作还是有

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

D'une certaine manière on peut dire que ça va être un jackpot diplomatique.

从某种角度来,我们可以它将成为“外中奖”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je lui dois cette croix et l’apparence de services diplomatiques qui me tirent du pair.

是他给了我这枚十字勋章和使我出人头地表面上服务。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.

护照是服海关让他们继续前行灵药。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

De retour en France après la guerre et ses actions héroïques, il entre dans la carrière diplomatique.

战后回到法国,因为他英雄事迹,他从事了外事业。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.

他这封信真可以为德·博瓦西骑士先生谨慎增光了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était évidemment fort curieux, mais l’importance diplomatique ne lui permettait pas de marquer plus d’intérêt.

他显然很好奇,但是外傲慢不许他表现出更多兴趣。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le retour de la stabilité passera par une telle action politique et diplomatique au sein du Conseil de sécurité.

秩序稳定是通过联合国安理会政治和外行动维护

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Au début des années soixante, il rencontre Jean Seberg qui l'épouse, quitte la carrière diplomatique et rentre à Paris.

六十年代初时候,他遇到了 让 西贝格并娶了她,不再从事外事业,并返回了巴黎。

评价该例句:好评差评指正
即学即法语会话

Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.

假如您坚持话,我认为这是不友好行为,也是对外豁免权侵犯。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On a des diplômés qui travaillent déjà dans des entreprises françaises, dans le monde diplomatique dans la politique

我们有一毕业生已经在法语公司、在外界、在政治界工作了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je réponds de la déclaration du jury, lui dit M. de Frilair, sortant enfin de sa réserve diplomatique, et presque ému lui-même.

“我可以担保陪审团裁决,”他终于抛掉他那外含蓄,自己也几乎受了感动。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces quelques mots vont provoquer une crise diplomatique entre la France et le Canada, le gouvernement d'Ottawa accusant De Gaulle d'ingérence dans ses affaires.

这几句话将引起法国和加拿大危机,渥太华政府指责戴高乐干涉其事务。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Initiatives diplomatiques, sanctions contre les dirigeants politiques et économiques de la Russie, soutien à la population ukrainienne vont ainsi se poursuivre et s'intensifier avec pour objectif d'obtenir l'arrêt des combats.

因此,外举措、对俄罗斯政治和经济领导人制裁、对乌克兰人民支持将继续并加强,以期停止战争。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les traditions diplomatiques ont certainement du bon, mais dans l’espèce elles avaient fini par faire vivre son pays et le nôtre dans une atmosphère de renfermé qui n’était plus respirable.

传统固然有其优点,但正是由于它,我们两国关系笼罩在一种令人窒息、封闭气氛中。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais l’Ambassadeur après avoir exercé un instant sur le mets la pénétration de son regard d’observateur la mangea en restant entouré de discrétion diplomatique et ne nous livra pas sa pensée.

大使观察者深邃目光对这道菜凝视片刻,然后吃了起来,但保持外审慎态度,不再坦露思想。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Par ailleurs, la Première ministre d'Écosse, Nicola Sturgeon s'est placée en première ligne d'une offensive diplomatique. Elle a tenté de soutenir la position de l'Écosse au sein de l'Union après le Brexit.

(妮古拉·斯特金,苏格兰首席部长)此外, 苏格兰首席部长妮古拉·斯特金,在第一线发动外攻势,她试图在英国退欧之后保持苏格兰在欧盟地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saisie-revendiction, saisie-vente, saisine, saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant, saisissante, saisissement, saison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接