有奖纠错
| 划词

Cette conception des débats, naturellement, suppose un Bureau un peu plus directif.

辩论这一概念自然要求主席团提供更有力

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est consacré dans nos documents directifs.

这一承诺在我国政策件中有明表述。

评价该例句:好评差评指正

Oui, le Parlement a approuvé ce document directif.

,议会已经批准这一政策件。

评价该例句:好评差评指正

Facteurs macroéconomiques et environnement directif du pays d'origine.

宏观经济和母国政策环境。

评价该例句:好评差评指正

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

创造扶植型政策环境,包括激励机制。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle directif du Comité permanent interorganisations a été révisé.

机构间常设委员会提供业已修订。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il s'est appuyé sur trois documents directifs.

这一工作始终以三份政策件为

评价该例句:好评差评指正

Certes, un document directif seul n'est pas suffisant.

单凭一项政策件肯定是

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble n'est pas censé être exhaustif ni directif.

该清单是打算做到详尽无遗,也并具有令性。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, un dialogue directif de haut niveau serait essentiel.

为此目,高级别政策对话极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes directifs d'administration et de gouvernance fonctionnaient sur cette base.

由上而下管理和治理系统就是在这种基础上运作

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également établi un document directif sur la population afro-colombienne.

政府还编写了一份关于非裔哥伦比亚人政策件。

评价该例句:好评差评指正

Le document directif attribue aux municipalités un rôle dans la gestion du problème.

该政策件赋予市政当局一项管理职责。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera plus de détails sur les mesures envisagées dans le document directif.

关于这些步骤更多细节可参阅这份政策件。

评价该例句:好评差评指正

ONUSIDA fournit également un appui technique et directif au niveau mondial dans plusieurs domaines.

艾滋病规划署还在全球一级上提供若干领域技术和政策支助。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Directive, d'autres personnes en sont dans certains cas avisées aussi.

《程序示》还规定在某些情况下,也将决定通知其他人士。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il fallait que le cadre directif soit favorable à la responsabilité sociale des entreprises.

然而,需要有促进企业社会责任政策框架。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois documents directifs, pris ensemble, constituent un cadre de réflexion international sur le vieillissement.

这三个政策性件合起来构成了一个国际老龄问题框架。

评价该例句:好评差评指正

Voir la page 2 de la quatrième Directive pour l'explication des motifs.

详细原因,见第四号令第2页。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats doivent être conformes au cadre directif défini en vertu d'une décision intergouvernementale.

伙伴关系应遵循政府间决定所确定实质性政策框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌鸟, 雌配素, 雌配子, 雌器苞, 雌禽, 雌全同株的, 雌全同株性, 雌全异株的, 雌全异株性, 雌蕊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Selon la Directive européenne du 18 mars 1991, un déchet c'est « Toute substance ou tout objet dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire » .

根据1991年3月18欧盟指令,垃圾是“持有人任何物质物体有义务处置任何物质物体。”

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10月合集

Et l'objectif de la Directive, elle est simple, il est de réintroduire un principe d'équilibre pour mieux rémunérer les créateurs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雌酮分泌过多, 雌酮过多血, 雌酮过多血症, 雌烷二醇, 雌性, 雌性动物, 雌性化, 雌性激素, 雌性强, 雌雄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接