有奖纠错
| 划词

Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.

有人澄清,此项权利本质上属于酌处性质。

评价该例句:好评差评指正

La compétence de l'État en la matière est discrétionnaire.

国家在这方面主管权是

评价该例句:好评差评指正

M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.

他同意在最后一句中“自由”措词当。

评价该例句:好评差评指正

Mais je demande que le Président use de son pouvoir discrétionnaire à cet égard.

但我请求主席在这方面实行某些区别对待

评价该例句:好评差评指正

Même si les critères légaux sont remplis, la peine reste discrétionnaire plutôt qu'obligatoire.

即使达到法检验标准,判刑仍是酌情作出,而是强制性

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de cet auxiliaire souligne le caractère discrétionnaire de ce droit.

这强调了这项权利自由性质。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une branche du droit extrêmement discrétionnaire et imprévisible.

这是一个自由度高而且可预知分支。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'exercice de la protection diplomatique doit demeurer un droit discrétionnaire des États.

此外,行使外交保护仍应是国家酌处权。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est une prérogative souveraine de l'État, qui l'exerce de manière totalement discrétionnaire.

这个权利是国家主权特权,完全由国家酌情行使。

评价该例句:好评差评指正

Pouvoir discrétionnaire de la Cour de décider s'il échet de donner un avis.

法院有决定应否发表意见自由斟酌权。

评价该例句:好评差评指正

La question du pouvoir discrétionnaire et de l'opportunité est beaucoup plus difficile à traiter.

酌处权和适当性问题则要困难得多。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de cet auxiliaire souligne le caractère discrétionnaire de ce droit.

这强调了这项权利自由性质。

评价该例句:好评差评指正

Si l'État a le pouvoir discrétionnaire, souverain, d'expulser les étrangers indésirables, il ne peut en abuser.

尽管各国可以斟酌行使主权驱逐适宜外国人,但能滥用这一权力。

评价该例句:好评差评指正

Les juges qui y siègent, et en particulier son président, disposent de pouvoirs discrétionnaires très étendus.

法官,特别是院长有着广泛任意

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé, en exerçant son pouvoir discrétionnaire, que les accusations ne pouvaient pas être confirmées.

他依据酌处权决定那些指控无法成立。

评价该例句:好评差评指正

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供保护,一国更有理由拥有自由决定权

评价该例句:好评差评指正

Les magistrats, et en particulier les présidents de la Cour, se sont vu conférer de larges pouvoirs discrétionnaires.

法官,特别是院长被赋予广泛任意

评价该例句:好评差评指正

L'octroi de mesures provisoires ou conservatoires est généralement discrétionnaire plutôt qu'obligatoire et s'appuie sur certaines considérations particulières.

补救措施下达一般都是酌处,而是强制性,而且要受某些具体考虑限制。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général doit disposer des pouvoirs discrétionnaires nécessaires, assortis d'une obligation redditionnelle et d'un contrôle indépendant.

必须赋予秘书长必要酌处权,同时也要对他进行问责和独立监督。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'un point de départ pour l'examen par la Cour de la question du pouvoir discrétionnaire.

对于本法院审查酌处权问题而言,这只是个起点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Ce n'est pas non plus, face à ces chartes d'amitié, des décisions discrétionnaires, administratives ou politiques qui sont prises.

面对这些友好、自由裁量、行政或政治决定的宪也并非如此。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

L'accord prévoit que le niveau des dépenses dites discrétionnaires s'élèvera à 1.012 milliards de dollars américains pendant l'année fiscale 2014 et à 1.014 milliards de dollars américains en 2015.

该协议规定,所谓的自由支配支出平在2014财年将达到10.12亿美元,在2015年将达到10.14亿美元。

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Le pouvoir, qui est le pouvoir judiciaire, s'arroge des pouvoirs qui sont, pour le coup, non pas d'interprétation, mais des pouvoirs discrétionnaires, là il y a déséquilibre des pouvoirs.

司法权,即司法机关,自认有那些并非解释权而是自由裁量权的权力,这导致了权力的失衡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le budget requis pour cette augmentation pourrait être réuni en effectuant des coupes budgétaires massives dans presque tous les domaines non-sécuritaires, y compris l'aide aux pays étrangers et les programmes discrétionnaires domestiques, selon des responsables de la Maison Blanche.

据白宫官员称,这一增长所需的预算可以通过在几乎所有非安全领域大幅削减预算来满足,包括对外国的援助和国内自由裁量权计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端