有奖纠错
| 划词

Il fallait étudier les bénéfices nets de politiques discrétionnaires.

需要审查酌情灵活政策的净益处。

评价该例句:好评差评指正

Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.

有人澄清,此项权利本质上属于酌处性质。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une branche du droit extrêmement discrétionnaire et imprévisible.

一个裁量自由度高而且不可预知的法律分支。

评价该例句:好评差评指正

L'archivage, la recherche et la communication d'informations sont des tâches non discrétionnaires.

存档、查询和通报都意性的操作。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est une prérogative souveraine de l'État, qui l'exerce de manière totalement discrétionnaire.

个权利主权特权,完全由国酌情行使。

评价该例句:好评差评指正

M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.

他同意最后一句中的“自由裁量”措词不当。

评价该例句:好评差评指正

Son caractère discrétionnaire en est d'ailleurs la preuve.

其可斟酌决定的性质就证明。

评价该例句:好评差评指正

La compétence de l'État en la matière est discrétionnaire.

方面的主管权可裁量的。

评价该例句:好评差评指正

L'application de la suspension pourrait être automatique ou discrétionnaire.

中止的适用可以自动或酌定。

评价该例句:好评差评指正

Il importait d'étudier les bénéfices nets des politiques discrétionnaires.

需要审查酌情灵活政策的净益处。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, un certain degré de pouvoir discrétionnaire doit être exercé.

第二,应该保持一定程度的酌处权。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de cet auxiliaire souligne le caractère discrétionnaire de ce droit.

强调了项权利的自由裁量的性质。

评价该例句:好评差评指正

Le Code laisse donc un large pouvoir discrétionnaire au tribunal.

样,《刑事诉讼法》把比较广泛的酌处权留给了法院。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir discrétionnaire consenti à certaines autorités ne doit pas être absolu.

准许某些当局拥有的酌处权不得毫无限制。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution rapide des marchés financiers rend essentielle cette supervision attentive et discrétionnaire.

由于金融市场迅速发展,必须进行密切而具权威性的监管。

评价该例句:好评差评指正

Mais je demande que le Président use de son pouvoir discrétionnaire à cet égard.

但我请求主席方面实行某些区别对待。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de cet auxiliaire souligne le caractère discrétionnaire de ce droit.

强调了项权利的自由裁量的性质。

评价该例句:好评差评指正

Les trois délégations sont fermement résolues à renforcer le pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général.

三个代表团大力支持加强秘书长管理方面的酌处权。

评价该例句:好评差评指正

19) Le Comité est préoccupé par les pouvoirs discrétionnaires importants dévolus au ministère public (art.

(19) 委员会对于国检察总局刑事司法方面的广泛酌处权表示关注(第12条)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'exercice de la protection diplomatique doit demeurer un droit discrétionnaire des États.

此外,行使外交保护仍应的酌处权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypocondrie, hypocoristique, hypocotyle, Hypocrea, hypocrinie, hypocrisie, hypocristallin, hypocrite, hypocritement, hypocritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演

Ce n'est pas non plus, face à ces chartes d'amitié, des décisions discrétionnaires, administratives ou politiques qui sont prises.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月

L'accord prévoit que le niveau des dépenses dites discrétionnaires s'élèvera à 1.012 milliards de dollars américains pendant l'année fiscale 2014 et à 1.014 milliards de dollars américains en 2015.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le budget requis pour cette augmentation pourrait être réuni en effectuant des coupes budgétaires massives dans presque tous les domaines non-sécuritaires, y compris l'aide aux pays étrangers et les programmes discrétionnaires domestiques, selon des responsables de la Maison Blanche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypoergie, hypoesthésie, hypoeutectoïde, hypofonction, hypogalactie, hypogastre, hypogastrique, hypogé, hypogée, hypogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接