有奖纠错
| 划词

Sur les employés disposant d'un contrat permanent, 506 étaient des femmes et 271 des hommes.

长期合同雇员中,506是妇女,271是男子。

评价该例句:好评差评指正

Elle a besoin de juges disposant des moyens nécessaires à l'exercice de leurs fonctions.

它需要有必要资源能够行使职责法官。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons à nouveau tous les États disposant d'un potentiel spatial à suivre notre exemple.

我们再次吁请所有拥有空间潜力国家仿效我们榜样。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé à cet effet l'appui de plusieurs États Membres disposant des moyens nécessaires.

我已请求几个有所需能力国家提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Les traités multilatéraux disposant d'un mécanisme de vérification demeurent essentiels.

具有有效核查机制多边条约始终不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à tous les États disposant d'un potentiel spatial de suivre notre exemple.

我们呼吁具有空间发展潜力所有国家都以我们为榜样。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant disposant d'un bureau au Koweït louait ses locaux commerciaux à une société koweïtienne.

一名在科威特一家科威特公司租用了商用房舍。

评价该例句:好评差评指正

L'association entre un petit exploitant et un partenaire logistique disposant d'un marché régulier était essentielle.

小农户与拥有稳定市场物流伙伴间伙伴关系至关重要。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le nombre de pays disposant de régimes de congés parentaux est à la hausse.

此外,已设立育儿假方案一些国家数目也在增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être capables de trouver des solutions efficaces, disposant d'un appui politique et financier suffisant.

我们必须能够在充分政治和财政支持下,找到有效解决法。

评价该例句:好评差评指正

En Inde par exemple certaines estimations font état de plus de 25 000 coopératives disposant de 700 entrepôts.

例如,在印度,估计有25 000多个合作社以及大约700个中心批发仓库。

评价该例句:好评差评指正

Elle maintient en Iraq une équipe de base disposant des compétences nécessaires pour s'acquitter de ce mandat.

原子能机构有一个核心小组,拥有履行这一任务规定所需必要实力。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci nous ont amené à nouer des partenariats avec la plupart des pays disposant d'une agence spatiale.

这导致我们与大多数已设立空间局国家建立了协作关系。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶小船又抢救了几千

评价该例句:好评差评指正

La stratégie consiste à coordonner les activités de plusieurs agences disposant d'informations, connaissances spécialisées et juridictions pertinentes.

所采取战略是对那些掌握相关资讯、专门知识和具有司法权不同机构活动进行总体协调。

评价该例句:好评差评指正

Certains États tentent de réglementer ces opérations en disposant qu'une promesse de vente comportant une livraison vaut vente.

为了规范后一类交易,有些国家规定,伴随交付出售允诺等同于出售。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions peuvent être commises à partir d'États disposant d'un cadre juridique et d'infrastructures de répression particulièrement déficients.

在那些法律框架及打击犯罪执法基础设施最为薄弱法域都有可能发生犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Ne disposant pas des éléments d'information voulus, nous avons demandé au parquet de Bosnie-Herzégovine de nous les fournir.

我们没有相关数据,所以请向波黑检察官公室查询。

评价该例句:好评差评指正

Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.

因仅三个审判室可供使用,法庭必须继续分上下午两班开庭。

评价该例句:好评差评指正

Elles indiquent notamment, outre le nombre d'utilisateurs, le nombre de ménages disposant de ces technologies et leur disponibilité.

这包括用户数、拥有信息和通信技术设施家庭数量和信息和通信技术提供情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perquisition, perquisitionner, Perrache, Perrault, perré, Perret, perreyer, perrhénate, perrier, perrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Rien n’est plus facile, dis-je en disposant des chiffres sur mon carnet.

“没有什么比这更容易的了,”我说道,所有数字都在我的笔记本上。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'OTAN veut riposter en disposant à son tour des missiles à courtes et moyennes portées en Europe.

北约希望通过在欧洲部署中短程导弹进行报复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Enfin permettre aux étudiant étrangers disposant d'un permis de séjour d'obtenir un permis de travail.

最后,允许持有居留许可的外国学生获得工作许可。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Sa boutique, simple mais branchée, réjouit les clientes disposant quand même d'un certain budget.

其商店,简单,但时尚,取悦与一定的预算客户。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Nous faisons face à une organisation, Daech, disposant d’une assise territoriale, de ressources financières et de capacités militaires.

我们面的是一个拥有领土基础、财和军事能力的达伊沙组织。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais ses services n’en sont pas moins réels, et de ceux que, seul, un homme disposant d’une puissance prodigieuse pouvait nous rendre.

可是他确确实实是在帮助我们,并且根据性质来看,只有具备惊人才干的人,才能这样做。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Deux membres permanents disposant d'un droit de véto, la Russie et la Chine, ainsi que la Bolivie, ont voté contre.

两个拥有权的常任理事国俄罗斯和中国以及玻利维亚投了反票。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Face à une armée classique et bien équipée, il faut répondre par des troupes légères, mobiles et disposant d'une grande autonomie.

一支装备精良的传统军队,采取轻装、机动性强且具有高度自主权的部队进行

评价该例句:好评差评指正
读格式化

Phénomène de société, ils sont ultra-connectés et surfent sur les réseaux sociaux, disposant de compétences que ne détenaient pas leurs aînés.

作为一种社交现象, 他们拥有超强的联系, 并浏览社交网络,拥有长辈所没有的技能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En effet, la mesure s'appliquera uniquement aux repas pris sur place dans tous les établissements disposant de 20 places assises au moins.

- 事实上,该措施仅适用于所有至少 20 个座位的场所的现场用餐。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

En cas de conflit avec un autre pays disposant des mêmes armes, la seule certitude est qu'il vaut mieux être le 1er à tirer.

在与拥有相同武器的其他国家发生冲突时,唯一可以确定的是, 最好先发制人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet exemple nous montre qu'il est donc possible, en disposant des bonnes données du problème, de tirer de bonnes conclusions, même sans pouvoir le vérifier avec certitude.

这个例子告诉我们,因此,了关于问题的正确数据,即使无法确定地验证它,也有可能得出好的结论。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'ordinateur ne disposant d'aucun logiciel de traduction vers une langue humaine connue, Cheng Xin et Guan Yifan commencèrent donc à apprendre cette écriture, qu'Intellectra accepta de leur enseigner.

在电脑中不到把三体文字翻译成人类文字的软件,于是他们开始学习三体文字,智子成了他们的老师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Symboliquement, les autorités ont choisi Délos pour illustrer la montée inexorable de la Méditerranée en disposant un orchestre dans l'agora du sanctuaire d'Apollon qui sera noyé.

具有象征意义的是,当局选择了提洛岛,通过在将被淹死的阿波罗圣殿的集市中放置一支管弦乐队来说明地中海不可阻挡的崛起。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Choisissez une série disposant de plusieurs saisons correctement notées, pour être sûr de ne pas laisser se laisser distraire par des fiches de lecture ou des manuels scolaires

选择好几季的系列剧,以确保您在观看时不会被课本或教科书分心。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pendant plus de deux hôtesses aidaient Anthony Walsh à s'installer, l'une disposant des coussins dans son dos, l'autre lui proposant une couverture, Julia retourna à la porte de l'avion.

两名空中小姐协助安东尼在座位上坐好,一名为他在背后枕头,另一名为他盖毯子。朱莉亚回到机舱门口。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Le problème pour lui, c'est que le jeu se déroule essentiellement entre Américains et Chinois, l'Europe disposant de talents mais pas de la force de frappe suffisante.

他来说, 问题是比赛基本上是在美国人和中国人之间进行,欧洲天赋但没有足够的打击力。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

S’appuyant sur son expertise médicale, le docteur Bond indique dans ses notes que Jack est probablement un déviant sexuel excentrique disposant d’une grande puissance physique mais d’aucune compétence en anatomie.

根据他的医学专业知识,邦德医生在他的笔记中指出,杰克可能是一个古怪的性变态者,拥有强大的体力却解剖学一无所知。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il a émis l'hypothèse que les gens augmentent le niveau d'excitation des activités risquées en disposant d'un filet de sécurité juste suffisant pour que leurs activités ne soient pas mortelles ou fatales.

他假设人们通过拥有足够的安全网来增加危险活动的兴奋程度,这样他们的活动就不会危及生命了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De 800 à 811, Charlemagne fait fortifier des villes et divise l'empire en " Marches" , des régions militaires disposant de guets côtiers, de flottilles fluviales, et de milices autonomes et rapides.

从 800 年到 811 年,查理曼大帝设防城市并将帝国划分为“行军”、拥有沿海瞭望台的军事区、河流舰队以及自主和行动快速的民兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persévérer, Pershing, persicaire, persicot, persienne, persiflage, persifler, persifleur, Persigny, persil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端