有奖纠错
| 划词

Vous ce soir et moi-même sommes disposés dans le même lit pour dormir?

今晚和我本人准备在同一个床睡觉?

评价该例句:好评差评指正

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与各位朋友合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes disposés à vous rendre service.

随时准备效力。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.

她好像准备决不做出让步。

评价该例句:好评差评指正

Disposé à fournir aux clients de meilleurs produits et services!

客户提供更好的产品与服务!

评价该例句:好评差评指正

Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…

桌子上整齐的放着筷子,杯子,盘子什么的。

评价该例句:好评差评指正

On avait disposé des canons dans l'axe de la rue.

在街道中心线部署了一些火

评价该例句:好评差评指正

Le bambou est disposé à entreprendre d'affaires des produits connexes.

愿承接与竹子有关的产品业务。

评价该例句:好评差评指正

Disposé à coopérer les uns avec les autres et dès le début!

愿彼此良好的合作从此开始!

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations étaient disposées à envisager plusieurs variantes.

另一些代表团愿对几种备选案文持灵活态度。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux autres sont disposés à l'envisager.

而其他许多国家则表示愿意考虑种行动。

评价该例句:好评差评指正

Divers fabricants disposés à travailler ensemble à développer le marché du Henan.

愿各个厂家携手共同开发河南市场。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait disposés à partager ces expériences.

当然会乐于分享些经验。

评价该例句:好评差评指正

Société est disposée à travailler avec les Frères, la coopération sincère, créer génial!

本公司愿与各兄弟公司诚心合作,共创辉煌!

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande est toute disposée à collaborer à cet effort.

泰国时刻准备着此提供合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.

已经与捐助者进行了接触,他愿意帮助我开展审查工作。

评价该例句:好评差评指正

Est disposé à prendre un bon prix, bonne qualité pour répondre à vos besoins.

愿以良好的服务,低廉的价格,优秀的质量满足的需求。

评价该例句:好评差评指正

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

我公司本着双盈原则,愿意与新老客户合作。

评价该例句:好评差评指正

Il est disposé, consacré les gens à travailler ensemble pour un avenir meilleur!

愿他、有志之士携手合作共创美好未来!

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.

但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘化, 碘化铵, 碘化汞, 碘化合物, 碘化钾, 碘化钾肥皂搽剂, 碘化纳, 碘化钠, 碘化氢, 碘化砷汞溶液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Sangkhaya est une sorte de crème anglaise disposée sur des toasts.

Sangkhaya是一种英式奶油蘸吐司的甜点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette était dans son ombre, comme Marius dans la sienne, toute disposée pour l’embrasement.

珂赛特和吕斯都还在各自的掩蔽里,燎原之火,一触即发。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

13 desserts sont disposés sur la table.

有13份甜点被摆放在餐桌上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était mal disposé, cette sottise le toucha profondément.

于连心绪恶劣,这种蠢事使他大为恼火。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Êtes-vous disposé à en prendre le risque ?

“你们准备好承担相应的后果了吗?”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il se disait tout disposé à échanger et à collaborer.

希望多多联系和合作。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, Emma ne semblait plus disposée à suivre ses conseils .

再说,艾玛似乎并不打算听婆婆的劝告。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Sans l'Union européenne, nous n'aurions pas si vite disposé du vaccin.

如果没有欧盟,我们就不会这么快得到疫苗。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qui avait disposé ces roches et ces pierres comme des dolmens des temps anté-historiques ?

谁建筑这些岩石和石厅历史时期的支石墓?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, quand les quatre cordes furent disposées, on poussa la bière dessus. Il la regarda descendre. Elle descendait toujours.

然后,等到四条粗绳摆好之后,就把棺木放在上面。夏尔后着棺木吊下墓穴。棺木一直往下吊。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois qu'on a bien disposé toute la pâte, on va enfourner à 180 degrés.

摆好面团后,我们就要把盘子放入180度的烤箱内。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les cordes furent disposées par Hans de manière à prévenir tout accident.

汉恩斯用最安全而可能的办法安排了绳子。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa tête était large et disposée comme un double marteau au bout d’un manche.

它的头很宽,好象一把双头铁锤按在一个长柄上。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est bien, répondit Germain qui était soucieux, mais toujours disposé à rendre service à son prochain.

“好啊。”热尔曼回答,他心事重重,但他向来乐意给邻居帮忙。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il ne participait pas à leur conversation, mais ne semblait pas non plus disposé à partir.

既不想参加他们的谈话,又不能放心离开。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Elle avait également une collection de pipes occidentales disposées en ordre sur une exquise étagère en bois.

还有一排放在精致小木架上的欧式烟斗。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il flottait auprès d’une berge disposée comme un quai.

它靠近作为码头的岸边浮着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant cette journée, les divers objets furent transportés à Granite-house et disposés méthodiquement dans la grande salle.

天黑以,他们把各种物品都搬进了“花岗石宫”,井井有条地放在大厅里。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Un élément de la pièce sautait aux yeux : une table de billard disposée dans un coin.

客厅一角摆放的一张台球桌。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une vaste salle, fraîche et claire, occupait le rez-de-chaussée de la maison construite en forts madriers disposés horizontalement.

这所房子完全是木式结构,在屋子的楼下,是一间宽敞而明亮的大厅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘溴化银乳剂, 碘盐, 碘乙烷, 碘银汞矿, 碘银矿, 碘油, 碘油脊髓造影, 碘值, 碘中毒, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接