有奖纠错
| 划词

En outre, des vues dissonantes ont été exprimées quant à la possibilité même de fixer des objectifs valables en matière de transfert de technologies.

而且,对于是确立有意义的技术转让目标,都有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des voix dissonantes qu'on entend au sein des cinq permanents s'élèvent-elles par crainte d'inefficacité ou pour empêcher ne serait-ce qu'un infime effritement de cette domination?

来自五个常理事国内部的若干反对意见是出于对缺乏效力的,还是为了阻挠哪怕稍为侵蚀其专断?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对氨基萘磺酸钾, 对氨基萘磺酸钠, 对氨基水杨酸, 对氨硫酸盐, 对岸, 对案, 对暗号, 对白, 对白(戏剧、电影中的), 对版装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On a souvent tendance à dire qu'il a ici un peu singularisé ce geste qui consiste à se dire le passé est un réservoir de belles et grandes histoires, mais c'est aussi un réservoir pour des histoires un peu plus dissonantes.

我们经常说他的做法有, 他告自己美丽而伟大的历史宝库,但它也稍微不和谐的历史宝库。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Seule voix dissonante, la Chine, qui dit comprendre les " préoccupations" de la Russie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对苯酚磺酸铝, 对比, 对比的, 对比的效果, 对比度, 对比放炮, 对比光度计, 对比色, 对比试验, 对比效果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接