有奖纠错
| 划词

Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.

中国人被不要进去买东西。

评价该例句:好评差评指正

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏止雇主招募童工。

评价该例句:好评差评指正

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们道德威,进而抑制潜在扩散。

评价该例句:好评差评指正

Le seul but de la capacité nucléaire du Pakistan est de dissuader toute agression extérieure.

巴基斯坦拥有核能唯一目止外来侵略。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne dissuaderait Israël d'une telle pratique.

没有任何东西止以色列走这条道路。

评价该例句:好评差评指正

Il a détruit notre crédit et dissuadé les investisseurs.

它摧毁了我们,并止了投资。

评价该例句:好评差评指正

La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.

国际刑事法庭将对潜在凶手发挥威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.

一般说来,期望医生止这一程序。

评价该例句:好评差评指正

Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.

这种解释将影响各国接受条约意愿。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs dissuadent-ils les donateurs d'engager davantage de dépenses?

这种因素是否会使捐助者不愿意作出进一步承诺?

评价该例句:好评差评指正

Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.

冲突是投资主要障碍,并使人类遭受苦难从而构成无法忍受负担.。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民顾虑和止干扰。

评价该例句:好评差评指正

Cela dissuaderait aussi les extrémistes de commettre des violences à motivation ethnique.

这也会止极端分子犯下种族动机

评价该例句:好评差评指正

Aussi sont-elles dissuadées de signaler à la police les affaires de viol.

这种情况妨碍了强奸受害者向警方报案。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.

在另一些情况下,官方则止他们获得土地。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.

必须将肇事者绳之以法,并使潜在肇事者不敢犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.

国际刑院能够威慑犯罪人并将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont en effet dissuadé les groupes extrémistes de passer à l'action.

这些措施成功地止了极端集团行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.

我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以吓犯这种行为人。

评价该例句:好评差评指正

Il risquait également de dissuader les investissements étrangers directs, importants pour la croissance économique.

高额外债还可能吓跑外国直接投资,而外国直接投资对经济增长十分重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


constatations, constater, constectome, constellation, constellé, consteller, consternant, consternation, consterné, consterner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Avec une puissance telle que les requins sont dissuadés d'approcher l'appât.

凭借如此强大的力量,鲨鱼无法靠近诱饵。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les investisseurs sont dissuadés d’investir dans de nouvelles centrales.

这样会退投资者对新电站进行投资。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Antoine a voulu me dissuader, c'était une folie selon lui.

万想我,说这是之举。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'avis placardé par Ombrage allait-il la dissuader de revenir aux réunions ?

乌姆里奇的告示会不会她不敢来聚会呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Bien sûr, ça ne veut pas dire non plus qu'il faut la dissuader !

当然,这也不意味着我们要说服她!

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais la sollicitude et l'aide, lorsqu'elles existent, ne suffisent pas toujours à dissuader.

但关怀和助,如果存在的话,并不总是足以堕胎的念头的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On doit prendre des mesures pour les dissuader.

我们必须采取措施他们。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Pourquoi tu n'essayes pas de m'en dissuader ?

你为什么不我?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sa mère avait tenté de le dissuader, en vain.

他的母亲曾试他,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pas certain que cela dissuade les candidats à l'exil.

不确定这是否会流亡候选人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

L’objectif est d’informer les populations premièrement, mais également de dissuader les jeunes.

目标是首先告知民众,但也要年轻人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et c'est un moyen de dissuader de toute forme d'activisme à l'avenir.

它是对未来任何形式的激进主义的威慑

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour dissuader les Français de fumer, notre pays augmente régulièrement la taxe prélevée quand on achète un paquet de cigarettes.

为了使法国人尽量少抽烟,国家定期提高购买一包香烟时需要征收的税款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour les dissuader, ces policiers en uniforme.

为了他们,这些穿制服的警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

6 jours de travail sur 7, une grande disponibilité qui dissuade parfois.

- 7 工作日中有 6 工作日,可用性很高,但有时会人望而却步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La répression ne semble pas dissuader la jeunesse du pays.

镇压似乎并没有国家的年轻人。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

En revanche, sécurité des citoyens, on est là pour dissuader.

另一方面,公民的安全,我们在那里

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Comme d'habitude, vous amenez les individus lambdas pour dissuader.

像往常一样,你把普通人带去威慑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des démarches administratives qui peuvent en dissuader certains, selon cette experte.

据这位专家称,可以某些人的行政程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour dissuader les casseurs, 4 unités de forces mobiles seront déployées.

- 为了威慑暴徒,将部署 4 机动部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


constitutionnalité, constitutionnel, constitutionnellement, constitutonnel, constitutonnelle, constricteur, constrictif, constriction, constrictive, constrictor, constringenceréciproque, constructeur, constructible, constructif, construction, constructivisme, constructiviste, constructurede, construire, consubstantialité, consubstantiation, consubstantiel, consubstantielle, consul, consulaire, consulat, consultable, consultant, consultatif, consultation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接