有奖纠错
| 划词

Peut-être dans différentes parties de la barrière douanière de produire différents types de marbre.

可以根据不同地区的风俗制作不同的大理石护栏。

评价该例句:好评差评指正

L'OMD encourage et administre l'harmonisation des législations et procédures douanières parmi ses membres.

组织促进和理其成员间法和程序的协调工作。

评价该例句:好评差评指正

Faire appliquer la politique douanière du gouvernement et assurer la protection de la frontière douanière.

执行国家政策,确保防。

评价该例句:好评差评指正

Ces paiements supplémentaires font augmenter les recettes douanières.

这种额外付款能增加的收入。

评价该例句:好评差评指正

Des installations douanières communes faciliteraient le contrôle douanier.

建议设立联合设施来促进控制程序。

评价该例句:好评差评指正

Le SYDONIA est un progiciel modulaire de gestion douanière.

ASYCUDA是一个模块式理软件方

评价该例句:好评差评指正

La licence est enregistrée auprès des autorités douanières russes.

许可证必罗斯联邦进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines administrations douanières se sont rendu compte du problème.

然而,一些行政当局已意识到该问题。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions douanières traditionnelles consistent à recouvrer des droits fiscaux.

传统的职能是收取税和税款。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations en douane sont recueillies par les autorités douanières.

实体负责收集所提交的报单。

评价该例句:好评差评指正

Les documents copiés sont aux administrations douanières serbe et kosovare.

文件复印件被提供给科索沃署和塞尔维亚总署。

评价该例句:好评差评指正

Le dédouanement préalable accompagnera normalement l'automatisation des activités douanières.

入境前清通常是与活动实施自动化分不开的。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande et autres délits de nature douanière et fiscale.

走私和其他和税务犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Des documents inexacts peuvent ainsi être soumis aux autorités douanières.

因此,可能向当局提交错误的单证。

评价该例句:好评差评指正

Invite l'Organisation douanière mondiale à participer à cette activité.

邀请世界组织参与此项活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.

此外,结手续自动化有助于增加政府税收。

评价该例句:好评差评指正

Le DAU est alors considéré comme accepté par les autorités douanières.

应把经过估值的单一理单据视作已为机构所接受。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités douanières informeront sans délai le parquet de la saisie.

当局应及时将扣留情况毫不拖延地通知检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes fiscales et douanières actuellement retenues doivent être immédiatement décaissées.

应当立即发放现扣留的税收和收入。

评价该例句:好评差评指正

L'automatisation douanière est un projet hautement technique et très complexe.

自动化是一个高度技术性和复杂的项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guhr, gui, guibolle, guibre, Guich, guiche, Guichen, guiches, guichet, guichetier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Eh oui, vous importez des tonnes de marchandises sans déclaration douanière.

,您在没有报关情况下成吨货物。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il faut donc prendre des mesures de sauvegarde et refuser toute concession douanière. »

因此,我们必须采取保障措施,并拒绝在关税上做出让步。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elles bénéficient d'une autonomie douanière et fiscale et ont leur propre système de protection sociale.

它们享有关和税收治权,并拥有社会保障体系。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour identifier les pays producteurs, on s'appuie sur des indicateurs indirects, comme les saisies douanières.

间接指标,如关缉获量,用于确定生产国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合

Le gouvernement britannique souhaite un accord d'union douanière temporaire avec l'UE après le Brexit.

英国政府希望在英国脱欧后与欧盟达成临时关税同盟协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

J.Biden: On discute de l'allégement de certaines taxes douanières.

- J.Biden:我们正在讨论减少某些关税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Le pilote, déjà connu pour des infractions douanières aux stupéfiants, a été placé en garde à vue.

这名飞行员因涉嫌毒品关犯罪而被拘留。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

Bernard Arnault tellement puissant qu'il est exempté de sanctions douanières du temps de Donald Trump sur ses champagnes.

伯纳德·阿尔诺(Bernard Arnault)权力如此之大,以至于在唐纳德·特朗普(Donald Trump)时代,他香槟可以免受关制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合

L’opposition ukrainienne redoute que la prochaine étape ne soit une adhésion à l’union douanière pilotée par Moscou.

乌克兰反对派担心,下一步将是加入莫斯科领导关税同盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Les importateurs devront payer des frais de caution douanière allant de 25.9% à 48.5% selon le niveau de dumping.

商将不得不支付25.9%至48.5%关保证金费用,具体取决于倾销水平。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Londres entend conclure un tel accord afin de conserver les principaux bénéfices de l'union douanière pendant quelques années après avoir quitté le bloc régional.

伦敦打算缔结这样一项协议,以便在离开地区团后几年内保留关税同盟主要利益。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

La vision exposée mercredi insiste sur le fait que les administrations douanières indépendantes des Etats membres devraient s'efforcer d'agir comme une entité unique.

周三提出愿景坚持认为,成员国独立关当局应努力作为一个单一实体行事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合

L’industrie automobile allemande paie la guerre des taxes douanières entre la Chine et les États-Unis, ces deux principaux clients. Sans compter le ralentissement économique chinois.

德国汽车业正在为这两个主要客户中美之间关税战买单。更不用说中国经济放缓。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Par exemple la fiscalité. Gibraltar, que son statut particulier exclut de l’Union douanière européenne, est un paradis fiscal... favorable notamment aux jeux d’argent en ligne.

例如税收。直布罗陀,特殊地位将其排除在欧洲关税同盟之外,是避税天堂… … 特别有利于在线赌博。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour rendre l’Europe plus compétitive face aux grandes puissances économiques, les frontières sont ouvertes et les restrictions douanières abolies à l’intérieurs de la CEE qui prend le nom d’Union européenne (UE).

面对其他经济强国,为了使欧洲更加具有竞争力,开放欧洲经济体成员国之间边境,取消关限制,欧洲经济体改名为欧盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合

Des pénalités douanières sur les produits solaires importés de Chine entraîneront " des destructions d'emplois considérables" pour l'Union européenne (UE), a révélé mardi une étude de l'institut économique indépendant Prognos.

对从中国太阳能产品关处罚将导致欧盟(EU)" 相当大就业破坏" ,独立经济研究所Prognos周二透露一项研究。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

De même, les douanes, dans le cadre de leurs opérations dans l'ensemble de l'Union, devraient avoir accès aux systèmes informatiques nécessaires pour traiter pas moins de neuf déclarations douanières par seconde.

同样,关在整个欧盟运作中,应能够访问每秒处理不少于九份报关单所需信息技术系统。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合

Algirdas Semeta, commissaire européen en charge de la Fiscalité et de l'Union douanière, a décrit la réforme de la gouvernance sur la fiscalité de cette année comme un " immense progrès" .

欧盟税务和关税同盟专员Algirdas Semeta将今年税收治理改革描述为“巨大步”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合

6 ans plus tard en 1957, les 6 membres de la CECA signent un traité à Rome qui forme une union douanière, la Communauté économique européenne et une Communauté européenne de l’énergie atomique.

6年后1957年,ECSC6个成员在罗马签署了一项条约,形成了一个关税同盟,欧洲经济共同体和欧洲原子能共同体。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

L'exportation de drones civils par Shenzhen, ville du sud de la Chine, a augmenté sept fois en 2015 pour atteindre 3,09 milliards de yuans (472 millions de dollars), selon les données douanières locales.

根据当地关数据,2015年,中国南方城市深圳民用无人机出额增长了7倍,达到30.9亿元人民币(合4.72亿美元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gutta, gutta-percha, guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接