有奖纠错
| 划词

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

在激烈的后,加泰罗尼亚议对禁止斗牛问题进行了投票。

评价该例句:好评差评指正

La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.

第一部分(一四章)呈现所有目前的历史图景。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.

法国许多博物馆经常组织讲座,,或设一些课程。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux débats ont été consacrés à l'établissement d'une assemblée législative provisoire.

专门花了许多时间建立临时立法议的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est selon nous grand temps d'organiser des débats thématiques au sein de l'Assemblée générale.

我们认为,目前时机已经成熟,应当将主题性进行。

评价该例句:好评差评指正

Des débats thématiques publics et des séances d'information interactives sont désormais tenus plus fréquemment.

主题动通报现在越来越频繁地举行。

评价该例句:好评差评指正

Suite à ces débats sectoriels, nous arriverons peut-être à obtenir une réponse universelle.

在进行了这种部门性后,我们也许能够确定一项全球对策。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de Mme Simonovic, Mme Dairiam, Rapporteuse, préside les débats.

西蒙诺维奇女士缺席,报告员戴里亚姆女士代行主席职务。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Centre, Robert Borrero, est intervenu dans les débats.

本组织代表Robert Borrero担任小组讨成员。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait des observations finales et le modérateur a résumé les débats.

专题讨小组成员作了结束发言,主持人总结了圆桌情况

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a soulevé ce problème au cours de débats précédents.

我国代表团在以往期间提出过这些问题相关问题。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要地、而且肯定是不全面地看看这些林木吧。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.

我相信,这些将给我们很的启发。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne peut pas et ne doit pas devenir une enceinte de débats académiques.

我们认为,建设平委员不能也不应当成为进行学术的实体。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones participent aux débats et à l'élaboration des recommandations du Groupe.

土著民族参与就土著居民问题工作组的建议进行的拟定工作。

评价该例句:好评差评指正

Il semble, toutefois, que ces débats n'aient guère d'incidence sur l'avenir de l'Organisation.

然而,没有什么证据证明这些对联合国未来产生任何重影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit de perceptions détermine nos débats et nos actions dans le domaine humanitaire.

这种观念的冲突决定着我们的人道主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Des intervenants du monde entier peuvent participer aux débats.

可通过研究所的网站参与,参加者来自全球各方。

评价该例句:好评差评指正

La présente note résume les débats et les résultats de la sixième réunion du Groupe d'experts.

本说明概述专家组第六次议的议事情况以及成果。

评价该例句:好评差评指正

Après 11 ans de débats, il est temps d'agir.

让我们在了11年之后采取行动吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maline, malines, malingre, malinké, malinois, malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol, malique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Dans ces conditions, les débats ne durent pas.

在这种条件下,辩论不会持续。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.

它们将合法地成为不可缺少民主辩论主题。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ces discussions ou débats sont très stimulants.

这些讨论或者辩论很刺激人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, on ne va pas rentrer dans ces débats maintenant, Pierre !

,Pierre,但现在我们别争这个了!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.

当时辩论会涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权争夺。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et on l'a vu ; hier, j'ai suivi un petit peu les débats présidentiels.

而且我们看到了;昨天我稍微关注了一下总统辩论

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a eu quelques débats à ce sujet.

面有些争议

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un parc assez récent et à l'époque, il avait suscité énormément de débats.

作为相对年轻乐园,当年曾引发巨大争议

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.

“执达吏,”庭长说,“教大家静下来,我立刻要宣告辩论终结

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et avec tout ces débats, plus l'enquête de Picquart, l'étau se resserre sur Esterhazy !

而随着所有这些辩论再加上皮夸特调查,埃斯特哈齐越来越受到审查!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cette différence continue d'animer des débats, surtout de nos jours avec les réseaux sociaux.

这种差异至今依然引发了激烈争论尤其是在社交媒体时代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui ne se fait pas sans débats, vous l'imaginez bien !

这当然是要经过激烈争论你能想象得到!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.

他们通过讨论、辩论来,指定德语中“丑小鸭”。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Impact sanitaire ou environnemental, les débats s'agitent autour du glyphosate.

无论是健康影响还是环境影响,关于草甘膦争论仍在持续。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.

当情感与理智矛盾时候,理智不一定战胜情感。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.

辩论,就是用论据和论证来捍卫一个观点

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Des débats autour des chevaux relâchés, il y en a notamment en Australie.

关于马匹放归野外争论一直存在,尤其是在澳大亚。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.

目前,核能引发了最激烈辩论

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.

,这正在引发全国性大辩论,甚至引发家庭内部纠纷。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les débats sont stoppés, la loi est adoptée, sans vote.

辩论被停止,在未经表决情况下,通过一项法律提案或草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malonyl, malonylurée, Malope, malotru, Malouin, malpeigné, mal-pensant, malpighia, Malpighiaceae, malpighie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端