有奖纠错
| 划词

La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.

然而,最高法院了提交人的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.

政府已经采取几项措施处置避难请求被拒绝的人。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.

新不伦瑞克上诉法院了他的上诉。

评价该例句:好评差评指正

4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.

4 Deolall先生曾经就他的定罪提出上诉,但被

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

其中22人投诉法院并在高等法院败诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a rejeté sa requête et la Cour d'appel d'Aix-en-Provence l'a débouté.

普罗旺斯地区艾克斯法庭也了他的上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a débouté le requérant.

最高法院了这一申请。

评价该例句:好评差评指正

Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).

他败诉,而撤销原判的上诉亦败诉 。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la Cour d'appel a débouté la société Pelliculest.

另一方面,上诉法院了Pelliculest公司的索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur débouté dispose de 30 jours pour partir de son plein gré.

收到这种通知的当事人应在30天内自动离开加拿大。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a fait appel, mais a été débouté le 21 avril 1999 par le tribunal régional de Grodnenski.

3 提交人在法庭上拒不认罪,辩说牌子上的话只不过选举过程中的正当政见表达。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Cour a statué en faveur du défendeur et a débouté le demandeur.

因此,上诉法院作出了有利于被告、原告诉求的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, cela n'aurait pas pour effet d'inciter tous les demandeurs d'asile déboutés à saisir le Comité.

首先,这不会导致所有申请未获益的寻求庇护者向委员会提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur affirme qu'il sera probablement emprisonné s'il est renvoyé au Bangladesh, en tant que demandeur d'asile débouté.

4 提交人称,他申请庇护未成,如果到孟加拉国有可能受监禁。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le HCR a fait partie de l'organe de recours passant en revue les demandes d'aile déboutées.

署在有些国家复审遭否决庇护案件上诉机构的成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a transmis d'office l'affaire au Tribunal de première instance de Riga, qui a débouté l'auteur de sa demande le 25 février 1997.

中央区法院将此案当然地转给了里加巡法院。

评价该例句:好评差评指正

Le Oberlandesgericht Hamm a estimé que la clause compromissoire s'imposait au demandeur et a débouté celui-ci.

哈姆高等州法院了这一要求,认定仲裁条款对申诉人有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a débouté le requérant pour les motifs religieux et juridiques énumérés dans la décision judiciaire.

法院根据裁决中所依据的宗教和法律理由他的申请。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été débouté de l'appel qu'il avait formé contre cette décision par le Conseil d'État.

他对这项判决的上诉被国务委员会

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, selon l'employeur et le tribunal qui statue, un fonctionnaire peut avoir gain de cause ou être débouté.

结果,同样案件的结果可能有利于某一工作人员而不利于另一工作人员,取决于雇和判案法庭谁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eonummulitique, Eoorhis, Eopaléozoïque, Eopsetta, éorasite, éosinate, eosine, éosine, éosinophile, éosinophilémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Aujourd'hui, 44% d'entre eux ont obtenu l'asile, 7% ont été déboutés et les autres sont encore en attente d'une réponse définitive.

今天,44%的庇护,7%的绝,其他明确的答复。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On a des demandeurs d'asile déboutés, on a des sans-papiers économiques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Autre dysfonctionnement la question délicate des déboutés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Mais devra encore attendre car le gouvernement a une nouvelle fois été débouté en appel.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Ce texte permettra aussi de régler la question des déboutés du droit d'asile qui devront être reconduits à la frontière.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les juges, Lord Thomas de Cwmgiedd et Sir Duncan Ouseley, ont débouté la demande du général, affirmant que la procédure n'avait aucune chance d'aboutir.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Auxquels il faut ajouter encore un milliard.... pour les personnes déboutées du droit d'asile. Des dépenses diverses... liées aux frais de santé, d'hébergement ou encore de scolarité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Le tribunal administratif de Lille déboute l'Etat via la préfecture du Pas-de-Calais de sa demande en référé d'éradiquer tous les commerces informels dans le camp de migrants

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Il poursuivait l’État norvégien pour traitements « inhumains » et demandait également le respect de sa correspondance, sur ce point, il a été débouté.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

La Cour suprême de Russie a débouté le ministère de la justice qui demandait la dissolution de l'ONG Memorial, principale et plus ancienne organisation russe de défense des droits de l'Homme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

En Allemagne, de plus en plus de voix réclament la possibilité pour les jeunes demandeurs d'asile en formation professionnelle ou ayant un emploi de rester dans le pays, même lorsqu'ils sont déboutés du droit d'asile.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Pour M. Lofven, la non application de cet arrêté est frustrante et il a insisté sur le fait qu'une personne qui est déboutée du droit d'asile ou dont la demande de résidence a été rejetée doit être expulsée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

MM : Le Conseil constitutionnel a tranché. Oui, cette décision des autorités est bien légale. Air France, la compagnie aérienne avait lancé une procédure technique, une question prioritaire de constitutionnalité. Et donc Air France a été déboutée. Les explications de Stéphane Duguet.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eotriasique, eötvös, éoxinopénie, Eozoïque, éozonal, éozoon, ep, Epacirde, épacmé, épacte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接