有奖纠错
| 划词

Elle joue du piano d'une manière décente.

她钢琴弹得还可以。

评价该例句:好评差评指正

Il croit aussi en un programme de travail décent.

尼日利亚还认为应该有一份好工作议程。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.

按任何生活标准衡量,这一数字都是严重不够

评价该例句:好评差评指正

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要是,为军人提生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons leur assurer un avenir décent.

我们必须给他们提体面未来。

评价该例句:好评差评指正

Le travail décent doit être un travail sûr.

只有安全劳动才是体面劳动。

评价该例句:好评差评指正

Qui dit développement économique durable dit travail décent.

没有富有成效工作,就不可能有可持续经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Logement convenable et conditions sanitaires décentes.

可居住住房卫生。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait au peuple palestinien d'avoir une vie décente.

这应使巴勒斯坦人民能享有体面生活。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale fait partie intégrante d'un travail décent.

社会保护是体面工作一个基本成分。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté à trouver un travail décent freine l'intégration sociale.

缺乏体面工作机会使人们很难充分融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de transport et de communication sont de qualité décente.

运输与通讯设施质量相好。

评价该例句:好评差评指正

Cela traduit l'absence de possibilités d'emploi productif et décent.

这反映出生产性体面就业机会匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Pour un avenir durable, nous devons garantir un travail décent à tous.

为了有一个可持续未来,我们必须确保人人拥有正工作。

评价该例句:好评差评指正

Un logement décent représente le fleuron des politiques judicieuses de développement durable.

体面住房是对外最好宣传,它折射出可持续发展正确政策。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale fait partie intégrante du programme pour un travail décent.

社会保护是体面工作议程一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Créer un environnement propice à la création d'emplois productifs et décents.

建立有利于创造体面生产性就业

评价该例句:好评差评指正

Un travail décent est le meilleur moyen de sortir de la pauvreté.

体面工作是摆脱贫穷最有效方式。

评价该例句:好评差评指正

Les emplois verts doivent donc répondre à la définition du travail décent.

要使绿色就业成为通向真正可持续未来桥梁,就需要改变这个状况,需要使绿色就业岗位成为体面就业岗位。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne a droit à une existence décente et à la sécurité sociale.

每个人都有获得体面生存享受社会保障权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地热, 地热的, 地热发电站, 地热勘探, 地热学, 地塞米松, 地塞米松 (DXM), 地煞, 地上, 地上茎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Allez on fait la même décente tu viens avec nous Peppa ?

来吧,我们骑下去,你要一起么?佩奇?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même un individu sans emploi peut mener une vie très décente.

人即使什么都不做,也能过相当舒适的生活。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Je dirais même pas que ce serait gentil, ce serait décent en fait.

我甚至不觉得这是友好的,这只是正常礼貌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Réellement elle était impie et peu décente.

这首歌确实亵渎宗教,有伤风化。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et à s'assurer que les salaires minimum qui existent déjà respectent un plancher décent.

并确保已经存在最低工资的那些国家遵照适当的底线。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sur nos 100 personnes, 21 n'ont pas accès à une habitation décente, et 1 personne est sans abri.

在100人之中,21没法住上像样的房子。1没有住处。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et puis les mœurs se libéralisant, les belles commencent à exhiber leur maillot, même s'il reste encore descend très décent.

随着自由的风尚更加开,美女们展示她们的泳装,其实衣着都很得体。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

La population a droit à une vie décente.

人民有权过上体面的生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On n'aurait pas l'assurance d'avoir des récoltes suffisantes pour avoir un revenu décent.

我们不确定是否有足够的收成来获得体面的收入。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

« Je dois le voir » n’étant pas suffisant à ses yeux, elle l’invita froidement à revenir à une heure plus décente.

“我需要见他”,这句话并不能成为一的理由,于是玛丽用冰冷的语气建议她换合适的时间再来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Julien apprit plus tard que les sujets avaient semblé peu décents à la maîtresse du logis, qui avait fait corriger les tableaux.

于连后来才知道,女主人觉得这些画的主题不甚雅观,遂命人加以修改。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'Humanité nous dit les étudiants dans la précarité et faute de logement décent, les études s'arrêtent.

《人道报》告诉我们, 学生的处境不稳定, 而且由于缺乏体面的住房,学习被迫停止。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne vois pas ce qui le gêne: ces lectures me paraissent fort décentes.

我看不出他在烦恼什么:这些读数对我来说似乎非常体面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Nous voulons une retraite décente calculée sur les 24 derniers mois et qui représente au moins 70 % de ce salaire pour tous les travailleurs.

我们希望在过去24月内计算出一份体面的养老金,这至少占所有工人工资的70%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Il y a trop d’inégalités, les salaires sont exorbitants, quand vraiment on pourrait offrir un niveau de vie à tout le monde, et nettement plus décent.

不平等太多了,工资太高了,当我们真的可以为每人提供生活水平,而且更加体面的时候。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Sur nous, elles n’agissent que d’une façon seconde, par l’imagination qui substitue aux premiers mobiles des mobiles de relais qui sont plus décents.

七情六欲只通过间接方式、只通过想象影响我们,而想象早已用体面得多的中间动机替换掉了原始动机。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La sortie de la pauvreté et l'accès à une vie décente est quelque chose qui est tout à fait possible et compatible avec un monde bas-carbone.

摆脱贫困,过上体面的生活完全有可能与低碳世界兼容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des centaines de préfabriqués sont en train d'être installés pour permettre à des habitants de vivre dans des conditions plus décentes et de commencer à se reconstruire lentement.

数以百计的预制房屋正在安装,让居民能够生活在更体面的条件下,并开始慢慢重建。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Je ne sais pas ce qui vous met dans une telle colère, mais si vous commenciez par vous asseoir, nous pourrions peut-être avoir une explication décente entre personnes civilisées.

“我不知道是谁惹得您如此生气。不如您先坐下来,让我们都松一些,像文明人一样好好谈一谈。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Son principal adversaire, Efrain Alegre, du parti libéral, avait même choisi comme slogan « Un Paraguay décent contre le Paraguay des mafias » , mais il n'a pas convaincu.

他的主要对手,自由党的埃弗拉因·阿莱格里(Efrain Alegre)甚至选择了" 一体面的巴拉圭对抗黑手党的巴拉圭" 作为他的口号,但他没有说服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地虾科, 地峡, 地下, 地下报刊, 地下爆炸弹, 地下层, 地下车库, 地下出版社(苏联的), 地下的, 地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑, 地下建筑物, 地下结果的, 地下茎, 地下矿, 地下墓地, 地下墓穴, 地下气化, 地下热, 地下生的, 地下室, 地下水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接