C'est vrai plus encore au Moyen-Orient, zone de fractures et de déchirements anciens, dont la stabilité doit être pour nous un objectif majeur.
在存在分老冲突中东区尤其如此,在这个区,我们主要目标必须是建立稳定局势。
C'est parce que de nombreux Australiens ont combattu et ont perdu la vie dans divers conflits, et notre communauté, malgré le fait qu'aucun conflit ne se soit jamais déroulé sur notre sol, est profondément consciente de la douleur, du déchirement et de la destruction qu'entraînent les guerres classiques.
虽然在我国本土没有发生过战争,但是我国社会对常规战争带来痛苦、混乱破坏却感受良深。
Les enfants constituent un groupe particulièrement vulnérable, et l'impact des conflits sur leurs droits et leur bien-être s'articule à de multiples niveaux et de diverses manières : atteinte à leur droit à la survie et au développement, atteinte à leur intégrité corporelle, atteinte à leur droit à l'éducation et à la santé, et déchirement de leur tissu familial et de leurs liens sociaux et communautaires.
儿童是尤其脆弱,冲突对其权利福祉影响可以在许多层次各种方面感受到:对其生存权发展权攻击、对其人身安全攻击、对其教育权健康权攻击、以及对其家庭结构及其社会社区联系破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques-uns, dépassant le dôme de fumée, le crevaient d’un jet rapide et laissaient après eux une véritable poussière incandescente. Cet épanouissement fut accompagné de détonations successives comme le déchirement d’une batterie de mitrailleuses.
有的驱散了浓烟,留下道白热的,直飞出烟雾的范围以外,同时还发出连串的爆炸,象排机关枪在发射似的。