有奖纠错
| 划词

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民,通常都涉及被废黜皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé que, si une partie ne contestait pas l'existence d'une convention d'arbitrage au plus tard lors du dépôt des conclusions en défense (art. 16-2 de la Loi type), elle était déchue de son droit de soulever cette exception dans une demande formée en vertu de l'article 34.

判决中规定,如果当事一方至迟未在提交抗辩书时对裁协议存在提出异议(示范法第16(2)条),此种当事不得在根据第34条提出申请时提出这一异议。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rejeté l'argument selon lequel les parties ne seraient déchues de leur droit de nommer un arbitre que lorsque la décision de la Cour aurait acquis l'autorité de la chose jugée étant donné que la raison d'être du délai d'un mois fixé au paragraphe 3 de l'article 1035 du ZPO était de prévenir les tactiques dilatoires.

由于《民事诉讼法典》第1035(3)条规定一个月时限是防止出现拖延战术,因此,对于认为当事只有在法院裁决获得定案效力时才裁员任命权这一观点,法院予以驳回。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui souffrent d'alcoolisme ou de toxicomanie chronique, celles qui ont porté atteinte avec préméditation à la vie ou à l'intégrité corporelle d'autrui, celles qui ont été déchues de responsabilités de tuteur (gardien), celles qui ont été déchues de l'autorité parentale, celles dont l'autorité parentale a été restreinte, celles qui ont déjà adopté un enfant dont l'adoption aurait été annulée par leur faute et celles qui, pour des raisons de santé, ne sont pas en mesure de s'acquitter des responsabilités que suppose l'éducation d'un enfant, ne peuvent pas être désignées comme tuteur (gardien).

不指派以下员为监护:长期酗酒、吸毒或有毒瘾;犯有蓄意杀和伤害他健康罪;逃避监护责任;被剥夺家长权利或家长权利有限;曾经收养(因收养过错而中止收养);以及因自身健康原因无法履行教育孩义务士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年10月合集

Et ce vendredi, le vice-président de l'Assemblée nationale, une figure de l'opposition est déchue de ses responsabilités.

而这个星期五,国民议会副议长,一个反对派人物被剥夺的职责。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Car, depuis longtemps, elle n'avait plus mal en le voyant : il n'était qu'une ombre déchue.

因为她看到的时候已经很久没有感到痛苦了:一个坠落的影子

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Déchu de sa splendeur, son arrogance tourna au mépris pour tout ce qui n'était pas lui, esprit impitoyable et stérile.

的辉煌中堕落成了对一切不的东西的蔑视,一个无情和无聊的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Avant longtemps les créatures déchues pénétrèrent en Beleriand par des cols montagneux ou à travers les épaisses forêts du Sud.

不久,这些堕落的生物通过山口或南方茂密的森林进入贝勒瑞安德。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Sans aucun doute, Sunset Boulevard de Billy Wilder, sur ce scénariste fauché qui se retrouve à vivre une histoire avec une ancienne actrice de muet déchue, jouée par Gloria Swanson, qui elle-même était une actrice de muet déchue.

毫无疑问,比利·怀尔德的《日落大道》,讲述的这位破产的编剧与一位落魄的前默片女演员生活在一起的故事,女演员由葛洛丽亚·斯旺森饰演,她本人就一位落魄的默片演员。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Trois jours de torture qui épuiseront les dernières forces de la vieille reine déchue.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端