有奖纠错
| 划词

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲的无情地狱之火。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾的蔓延破坏了力资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行使青年受害。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋等流行,因为艾滋已使得全世界数百万计的遭到毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉南非洲地区,艾滋正在毁灭一个又一个社区。

评价该例句:好评差评指正

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿肠胃炎毒导致儿童出现严重腹泻,最终造成大量死亡,是在第三世界国家。

评价该例句:好评差评指正

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

这一疾们扼杀在最具有生能力的年,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于往,类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力。

评价该例句:好评差评指正

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度最高的森林。

评价该例句:好评差评指正

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于它影响儿童、育是活跃的民众,艾滋正大肆破坏这些社会的有生力量并威胁他们的未来。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾,例如疟疾、结核、艾滋毒/艾滋他传染,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,我们已经给予这个大流行及疟疾和结核他传染的防治工作最高度优先,这些疾正在扼杀我们有生能力的口。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.

我们必须在再接再励,更大的政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。

评价该例句:好评差评指正

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

艾滋毒正在杀害好几代具有生力的青年,使大批儿童失去父母和社区支持,任剥削,缺乏教育和谋生机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.

不仅受过教育和健康的会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社区分崩离析。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流行造成了经济生群体的死亡,老年日益被要求再次承担照顾孩子的责任。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,我国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使这一疾和危害大多数的疟疾等它疾得到控制。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.

艾滋不仅给类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸的是,贫穷还与感染及诸如艾滋、疟疾和肺结核等传染性疾密切相关,这些疾每年使数百万计的丧身并在非洲使整个一代遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

这些努力必须是全面和协调的,因为艾滋不仅仅是一个道主义或保健问题;它不仅使死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区的稳定;它可毁灭整个大陆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤条条的, 赤铁矾, 赤铁矿, 赤铁矿化, 赤铜, 赤铜矿, 赤酮酸, 赤纬, 赤纬圈, 赤卫队,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Les archers Gallois, eux, ne chôment pas, et déciment les rangs de leurs adversaires.

威尔士弓箭手则没有闲着,不断地削弱敌人

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Dans les camps, le premier hiver de guerre  décime les détenus.

在营地,战争第一个冬天使囚犯亡。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Thomas : Oui et... il a rien fait de mal maintenant et puis... je sais pas, il est accueillant et- Iris : Mais tu parles d'un dictateur qui décime DES POPULATIONS !

托马斯:是,而且...他时不时地做错什么...我不知道,他很欢迎和 - 艾瑞斯:但你说是一个摧毁人民独裁者!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Il est déjà à présent dans 17 pays, propagé par les oiseaux migrateurs et il décime désormais la vie marine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤杨醇, 赤杨灌木林, 赤杨属, 赤杨酮, 赤杨叶属, 赤浊, 赤子, 赤子之心, 赤字, 赤字预算,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接