有奖纠错
| 划词

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,土著社区被告知他现在就非法出售土地,不然将土地被征用时,根本不会有任何收入

评价该例句:好评差评指正

Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.

性骚扰受害者应能寻求补救方法,不要害怕负面影响。

评价该例句:好评差评指正

C'était le dédommagement des fournisseurs pour l'annulation de la commande.

是该公司供货商为取消定货而得到赔偿

评价该例句:好评差评指正

Les nomades ont été sommés de verser un dédommagement.

命令那些游牧民支付赔偿

评价该例句:好评差评指正

Pour les problèmes de dédommagement, elles peuvent intenter une action devant les tribunaux civils.

关于赔偿问题,她在民事法庭提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ce dédommagement pourrait également être étendu à des situations discriminatoires hors de la vie professionnelle.

赔偿处罚也将扩大到职业生活某些歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont droit aux mêmes dédommagements que les hommes dans des conditions similaires.

在同样情况下,妇女与男子应一样可获得赔偿

评价该例句:好评差评指正

L'expression "dédommagements équitables" est plus souple et devrait être conservée.

“公平补偿金”一语是较灵活,应该保持。

评价该例句:好评差评指正

13 Le Président suggère que l'expression "dédommagements équitables" pourrait être acceptée comme compromis raisonnable.

主席建议接受“公平补偿金”作为一个合理折中办法。

评价该例句:好评差评指正

En cas de discrimination, la loi prévoit la sanction correspondante et le dédommagement du dommage causé.

法律就歧视案例做出规定,对造成损失给予相应处罚和赔偿

评价该例句:好评差评指正

12 La question d'un dédommagement complet et équitable est liée au problème délicat de la nationalisation.

全额和公平补偿金问题与敏感国有化问题有联系。

评价该例句:好评差评指正

Pendant quelque temps, ce groupe a essayé de demander un dédommagement équitable pour ce qu'il avait subi.

一段时间群人一直努力为其遭受痛苦而要求公平补偿

评价该例句:好评差评指正

Les dédommagements offerts aux propriétaires et aux locataires concernés sont expliqués en détail dans l'annexe 11 C.

至于业主及租户可获补偿具体细节已载于附件11C。

评价该例句:好评差评指正

Ce dédommagement devrait être conforme à la pratique suivie en pareil cas par les juridictions internes et internationales.

赔偿应符合国内和国际法院在类似案件中做法。

评价该例句:好评差评指正

Le régime des droits de propriété intellectuelle doit concilier le dédommagement des innovateurs et le bien commun de l'humanité.

知识产权制度必须将创新者奖励和人类共同利益相平衡。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte autorise son mari à demander un dédommagement à l'homme avec lequel la femme a commis l'acte d'adultère.

发生在妻子方面此种行为使其丈夫有权从与她通奸者处获得补偿

评价该例句:好评差评指正

De même, elle a permis le lancement d'un programme de dédommagement des victimes, bien que certains l'estiment trop modeste.

该报告还提出了一个赔偿方案,尽管有些人认为该赔偿方案很不彻底。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la restauration primaire envisagée dans la quatrième tranche «F4» ne constituera pas un dédommagement complet de ce préjudice.

小组还认定,第四批“F4”索赔赔偿金设想进行初步恢复不能充分赔偿个损害所造成损失。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'on peut comprendre que le forfait soit également une somme qui, sans entrer dans le détail, serve de dédommagement.

因此,我了解forfait就是一种偿付总金额而是不按细目计算。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes de discrimination raciale devraient avoir droit à divers types de réparation : indemnité, dédommagement, réhabilitation, garantie de non-récidive, etc.

种族歧视受害者应有权获得各种形式赔偿,例如恢复原状、赔偿、康复、补偿和得到不再重犯保证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carcailler, carcajou, carcan, carcas, carcasse, Carcassonnais, Carcassonne, carcel, carcéral, carcérogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et d'ailleurs, c'est elle qui a dû payer 10 000€ de dédommagement au site Airbnb.

此外,巴黎还得向爱彼迎网站支付10000欧元的

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

40.Nous réclamons une indemnité de … euros en dédommagement de la perte subie.

40.要求对所遭受的损失赔… … 欧元。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Messieurs, c'est vraiment… Mais, je vous garantis que vous obtiendrez un dédommagement.

“二位先生,这真的是… … 不过保证,你会得到

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils veulent des dédommagements pour leurs tentes saccagées.

“他希望对他被损坏的财物进行

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avec ou sans déclaration, vous recevrez dans tous les cas un dédommagement.

不管是否报案,你都会得到

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais s'il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement.

但如果货物提单有批注, 不能承担赔付责任

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Je sais. Et tu devrais même lui proposer un dédommagement.

知道。你还要提给他

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! répondit-il moitié riant, moitié convaincu, j’espère bien que le carnaval ne se passera pas sans m’apporter quelque dédommagement.

“噢,”他半开玩笑半认真地回答,“希望在狂欢节结束以前,能给带来一点

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Malgré les propositions de dédommagement de la compagnie.

尽管有公司的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Après réclamation, le site lui a proposé un dédommagement de 8 euros.

- 投诉后,该网站向他提供了8欧元的

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Même si c’est une assurance tous risques, il y a encore des cas où la Compagnie n'est pas responsable du dédommagement.

尽管您投保了全险, 有些情况下保险公司不负责任

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Son agresseur, lui, a été jugé l'année d'après et condamné à verser 5000 euros de dédommagement.

他的袭击者于次年受到审判,并被判处支付 5,000 欧元的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais un syndicat de médecins propose la mise en place d'un dédommagement ou d'une sorte d'amende.

但一个医生工会提设立或罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il va devoir verser 5 millions de dollars de dédommagement à sa victime, l'ancienne journaliste E.J.Carroll.

他将不得不向受害者前记者 E.J.Carroll 支付 500 万美元的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De l’autre côté, l’Alsace-Lorraine redevient française et quelques communes allemandes sont offertes à la Belgique en dédommagement.

另一方面,阿尔萨斯-洛林再次成为法国人,一些德国城市被提供给比利时作为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'idée est d'obtenir des dédommagements financiers conséquents et dissuasifs pour obliger l'Etat à trouver rapidement des solutions.

这个想法是为了获得实质性的和劝阻性的经济,以迫使国家迅速找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Conséquence: l'homme est condamné en 2022 à verser 110 000 euros au plaignant en dédommagement.

结果:该男子被责令在 2022 年向原告支付 11 万欧元

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Résultat : les employés vont recevoir 20 millions de dollars de dédommagement.

因此,员工将获得2000万美元的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Paris devra donc également verser plusieurs milliers d'euros aux deux familles à l'origine de la plainte pour dédommagement.

因此,Paris 还必须向投诉源的两个家庭支付数千欧元的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On vous donne des dédommagements et vous ne dites plus rien et ça ouvre la porte à d'autres projets éoliens.

- 给你, 你什么都不说, 这就打开了其他风能项目的大门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardialgique, cardiaque, cardiasthénie, cardiataxie, cardiatélie, cardiatomie, cardicine, cardiectasie, cardiectomie, cardiff,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端