有奖纠错
| 划词

On pensait avoir découvert cette maladie au début du XXe siècle mais elle existait apparemment bien avant. Les scientifiques savent encore peu de choses sur cette dégénérescence du cerveau.

人们曾以为二十世纪初发现了这种病症,但是实际上它出现的更早。科学家现对这种大脑的退化现象知之甚少。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les armes légères participent à la dégénérescence de l'équilibre social, alimentent les conflits et déstabilisent les États, compromettant ainsi tous les efforts de développement.

实际上,小武器促成了社会平衡的崩溃,助长了冲突并使各国失去稳定,从而危害了各种发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Le réchauffement de la planète demeure une préoccupation constante et nous demandons instamment que l'on adhère pleinement aux initiatives prises pour enrayer une plus grande dégénérescence de la couche d'ozone.

全球升温仍是一个一直令人感到关切的问题,我们敦促大家充分免臭氧层进一步恶化的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les graves effets hépatiques observés chez les animaux (dégénérescence des graisses, nécrose, etc.) laissent supposer qu'une exposition prolongée à des isomères du HCH dans le cadre des activités professionnelles peut éventuellement produire les mêmes résultats chez l'homme.

动物中观察到了肝脏受到严重影响的情况(如:脂肪变性和坏死)——这说明,如果工人工作中长期进行接触,那么有可能会带来同样的结果。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka est l'une des rares choses qui séparent l'ordre en République démocratique du Congo de la dégénérescence du pays, qui deviendrait un ensemble de domaines féodaux dominés par des seigneurs de la guerre se disputant ses ressources.

《卢萨卡停火协定》是介于刚果民主共和国秩序及其蜕化为统治的总督管辖区的少数东西之一。

评价该例句:好评差评指正

Les relations sexuelles en dehors du cadre légitime des liens du mariage sont à l'origine d'une confusion quant à la filiation, de préjugés contre la progéniture, d'une dégénérescence familiale, d'une rupture des liens, d'une propagation des maladies et d'un effondrement des valeurs morales.

合法婚姻框架以外发生性关系就会导致家系血缘紊乱、后代遭受偏见、家庭衰落、纽带断裂、疾病传播和道德沦丧,还会导致妇女的情感、社会、财产和法律权利受到损害。

评价该例句:好评差评指正

M. Manuel a également rappelé qu'il fallait prendre garde à la dégénérescence du tarissement du crédit international en récession mondiale; il a souligné l'impact qu'avait la crise sur la prise de risque ainsi que la migration des investissements revenant sur les valeurs et les obligations d'État libellées en dollars.

发言者还指出,需要处理国际信贷紧缩发展成为全球衰退的问题,强调指出危机可能影响风险承受能力和投资向以美元计价的证券和国债的回流。

评价该例句:好评差评指正

M. Manuel a également rappelé qu'il fallait prendre garde à la dégénérescence du tarissement du crédit international en récession mondiale; il a souligné l'impact qu'avait la crise sur la prise de risque ainsi que la migration des investissements revenant sur les valeurs et les obligations d'État libellées en dollars.

发言者还指出,需要处理国际信贷紧缩发展成为全球衰退的问题,强调指出危机可能影响风险承受能力和投资向以美元计价的证券和国债的回流。

评价该例句:好评差评指正

Les anomalies dans les législations nationales provoquées par la dégénérescence des valeurs sociales ou communautaires, surtout à l'époque de la colonisation, sont entrain d'être identifiées et résolument réglées, même si le processus peut parfois se révéler lent en raison de pratiques sociales bien ancrées et de contraintes économiques et autres.

对于因社会或社区价值衰退——尤其殖民统治时期——而导致的国家立法异常现象,目前正进行鉴别并坚决予以纠正,虽然于根深蒂固的社会惯例、经济和其他限制,这一过程有时可能很缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'atténuer les conséquences socioéconomiques que subissent les régions touchées par la désertification, comme celles que l'on connaît en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud, comme est indispensable l'unité organique Sud-Sud dans les divers domaines urgents de la viabilité environnementale, des déserts gelés aux sylves luxuriantes et aux profondeurs marines. Tous les pays, sans exception, sont directement ou indirectement liés à des processus de dégénérescence écologique qui se traduisent par la sécheresse et la désertification entraînées par l'évolution de la planète et du milieu.

受荒漠化威胁的地区,如非洲、亚洲和拉丁美洲所认明的地区,社会-经济救济至为关键:南南统一融入一个具有应对环境可持续性紧急事态的不同重点的体系也至为关键,从严寒的沙漠到繁茂的林地再到海洋深处,此类紧急事态无一例外全是环境退化直接或间接造成的,环境退化还全球和环境变化的影响下引起了沙漠的扩展和荒漠化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物, 超限抑制, 超限应力, 超线挖方, 超线性, 超小形化, 超小型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Rêveur, M. Grégoire regardait cette femme et ces enfants pitoyables, avec leur chair de cire, leurs cheveux décolorés, la dégénérescence qui les rapetissait, rongés d’anémie, d’une laideur triste de meurt-de-faim.

格雷古瓦先生出神地望着这个可怜的女人和两个孩子,他们面色蜡黄,头发枯槁,身材瘦小,发育不良,受着贫血症的折磨,显出一副行将饿死的人那种难看的丑样。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mauvaise stratégie. Le docteur Zhongguo Fang de l'université chinoise de Lanzhou est formel, la consommation régulière de bière permet de lutter contre la dégénérescence du cerveau et notamment contre alzheimer.

用错办法了。中大学的方忠博士确定地说,经常饮用啤酒有助于对抗退化。特别是对抗阿尔茨海默氏症。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le jeune homme se tut, la bouche pleine, troublé. Il le regardait, avec son museau, ses yeux verts, ses grandes oreilles, dans sa dégénérescence d’avorton à l’intelligence obscure et d’une ruse de sauvage, lentement repris par l’animalité ancienne.

没话说了,他嘴里塞得满满的,心里非常纷乱,他望着长着一副瘦猴脸、两只绿眼睛和一对大耳朵的让,看到在这个具有神秘的智慧和野人的狡黠的退化了的孩子身上,已逐渐恢复了原始的野性。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, il sembla maigrir encore sous l’éponge, la chair si blême, si transparente, qu’on voyait les os. C’était une pitié, cette dégénérescence dernière d’une race de misérables, ce rien du tout souffrant, à demi broyé par l’écrasement des roches.

用海绵一擦洗,他显得更瘦了,苍白透明的肉皮儿,连骨头都能看见。真可怜,这个穷苦人家的褪化的最后一代,这个受苦的、微不足道的孩子,快被矿岩压烂了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Le  crétinisme était l'expression d'un état prononcé de dégénérescence physique et mentale de certaines personnes vivant dans des coins reculés de montagne...

评价该例句:好评差评指正
每天听一点法文 法语新闻听力从入门到精通

En croisant ses données avec celle du trafic routier, ils ont trouvé une corrélation, plus une personne vie près d'un axe fréquenté, plus al de dégénérescence neurologique.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Pourquoi tout au long de notre existence et jusqu'à la fin, la musique jouetelle le jeu de nos neurones, allant jusqu'à nous réparer, nous redonner l'humanité enlever par la maladie ou la dégénérescence?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流, 超逸, 超音频, 超音速, 超音速波, 超音速导弹, 超音速的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接