有奖纠错
| 划词

Il a fait cela de propos délibéré.

他做这件事存心的。

评价该例句:好评差评指正

Le jugement a été mis en délibéré.

审判分庭现正在审理过程之中。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行为可疏忽所致,也可意而为。

评价该例句:好评差评指正

Elle a enfin entamé son délibéré dans cette affaire.

最后,它已开始关于该案件的审议。

评价该例句:好评差评指正

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

争和大规模暴力行为往往意的政治决定造成的。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两规定可视为故意含糊的例子。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

移案法官正在审议移案申请。

评价该例句:好评差评指正

Deux affaires sont en délibéré devant la Chambre de première instance I.

第一审判分庭正在为两个案子进行判决前的

评价该例句:好评差评指正

La guerre et la violence massive sont généralement le fruit de décisions politiques délibérées.

争和大规模暴力往往产生于有意作出的政治决定。

评价该例句:好评差评指正

Son intention est très délibérée.

他的意图很坚定。

评价该例句:好评差评指正

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不意外疏忽,而故意安排的。

评价该例句:好评差评指正

Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.

他们出于危急情况逃离,而不自愿逃离。

评价该例句:好评差评指正

Le délibéré du Tribunal d'appel est confidentiel.

四、上诉法庭的评议记录应保密。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

苏丹政府自愿选择了这一风险。

评价该例句:好评差评指正

Une maladie délibérée est un danger réel et présent.

意传播疾病确实存在的危险。

评价该例句:好评差评指正

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

简而言之,禁运受到意违反,并已得逞。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

他们日益成为意暴力行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.

所有九起案件目前正在审议当中。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当有意和有目的地让各位部长参与进来。

评价该例句:好评差评指正

La confiance se bâtit par un travail patient et délibéré.

信心建立在耐心和认真工作之上的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale, porte(-)à(-)faux, porte-aéronefs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C'est ça, la clé de la pratique délibérée.

有意训练的关键就在于

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et un penalty en faveur de Serpentard pour coup de batte délibéré à l'un de leurs Poursuiveurs !

斯莱特林队有意伤害追球手罚分!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, ça va vraiment être essentiel dans la pratique délibérée.

在有意训练中,这点真的非常重要。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, c'est vrai que la pratique délibérée, ça demande beaucoup de discipline, de rigueur.

,有意训练对自律、严格性的要求很高。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il faut avoir une pratique délibérée, ça veut dire une pratique «intentionnelle» .

需要进行有意练习,这意味着进行有目的的练习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

La décision a été mise en délibéré.

该决定被保留。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合

Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

也许是明地,故意的,也许是故意的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

L'Otan a dénoncé des sabotages « délibérés et irresponsables » .

北约谴责“蓄意和负责任”的破坏活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Le président de la cour spéciale de Paris doit commencer à lire le délibéré.

巴黎特别法庭庭长必须开始宣读审议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合

" Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .

" “我们希望保我们有意识地采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

我们面临着一种蓄意的阻挠,本质上是无益的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Il affirme que l'intégrité physique de la centrale a été violée de manière délibérée.

认工厂的物理完整性被故意侵犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.

- 经过 60 天的听证会和 2 天的审议, 最终作出判决跌倒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.

在 2015 年 11 月 13 日的袭击案审判中,审议的宣读刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Je pense que les gens avaient quelque part la volonté délibérée d'étouffer cette histoire.

我认为人们知何故有意扼杀这个故事。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.

解释有意训练的最好方法便是想到著名的运动员。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En gros, la pratique délibérée, c'est un entraînement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.

大致上讲,有意练习就是带着具体目的以及反馈进行系统训练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Dans ce village désormais délibéré de l'occupant russe, la froide réalité se révèle peu à peu.

- 在这个俄罗斯占领者现在蓄意的村庄里,冷酷的现实逐渐显露出来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme la répétition ne suffit pas, on a besoin de s'entraîner d'une manière un peu différente en utilisant la pratique délibérée.

由于重复是够的,我们需要进行有意的训练从而以同的方式进行练习。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合

Accusés de " trafic d'immigrants" et de " négligences délibérées" les deux hommes risquent trente-cinq ans d'emprisonnement.

这两名男子被指控犯有" 贩运移民" 和" 故意疏忽" ,面临三十五年监禁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-bagages, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé, porte-bijoux, porte-billets, porte-bonheur, porte-bouquet, porte-bouteilles, porte-cartes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接