有奖纠错
| 划词

La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.

现在,场外笔译已地成为翻译服务中的一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.

其目的是为确保为异地培训提供在线培训资料。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.

估计全球海外外包支出为100至150亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la traduction délocalisée, comme il s'agit encore d'un projet expérimental, aucun montant précis n'a été affecté pour le moment.

关于非现场翻译,由于仍在试行阶段,没有指定具体的数额。

评价该例句:好评差评指正

Un projet pilote de traduction délocalisée est en cours et des formules autres que le recrutement de temporaires non locaux sont également envisagées.

正在试行非现场笔译,并正在考虑其他非当地自由应聘人员的征聘办法。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'intéressante, la formule de la traduction délocalisée s'est avérée trop coûteuse pour la Gestion des conférences à Nairobi et a été supprimée en 2006-2007.

至于场外翻译这一选择,尽管有用,但目前对内罗毕会议管理来说费用过高,此在2006-2007两年期停止利用场外翻译服务。

评价该例句:好评差评指正

Les variations touchant les deux derniers modes de traduction cités sont insignifiantes compte tenu du caractère imprévisible de la charge de travail et de la nouveauté relative que constitue la traduction délocalisée.

考虑到任何一年的工作量都具有不可预测的特性以及场外笔译安排还是相对很新的做法,此后两个差异数还是很小的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que ces efforts doivent être intensifiés et mieux coordonnés et est d'avis que le Greffe devrait mettre au point un plan précis de traduction délocalisée, au lieu de s'en remettre à des mesures de circonstance.

委员会相信,应当强和更好地协调这方面的努力;委员会认为,书记官处应当制定具体的他地笔译计划,而不只是采用临时权宜措施。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité a été informé que la traduction délocalisée entraînait un surcroît de travail pour les répartiteurs et pour les secrétariats des services en question, qui devraient dans une certaine mesure être renforcés, si le modèle de la traduction délocalisée devait se développer.

此外,委员会获悉,非现场翻译有关处室规划专员和前沿办公室的工作量,如要扩大非现场翻译的方式,则需强这部分人员。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la première année de l'exercice biennal, les chiffres de la traduction effectuée en interne ont dépassé de 16 % l'objectif défini, tandis que ceux de la traduction contractuelle ont atteint leur objectif à 0,1 % près, les chiffres de la traduction délocalisée accusant un déficit de 6,1 % par rapport à l'objectif fixé.

在该两年期的第一年里,内部翻译量超出目标16%,外部翻译量刚好达到目标(差异仅为0.1%),场外翻译量低于目标6.1%。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'érosion des marges de préférence, de nombreux arrangements préférentiels et régionaux continuent d'avoir une grande influence sur le choix des sites de production pour l'exportation (l'Union européenne et ses accords d'association, l'ALENA, l'Initiative des États-Unis en faveur du bassin des Caraïbes et la loi sur la croissance et les potentialités économiques en Afrique), de même que divers régimes de production délocalisée.

虽然优惠幅度受到侵蚀,但许多区域性和优惠安排对出口生产的设址仍十分重要(欧盟及其准成员协议,《北美自由贸易协议》、《勒比区域计划》和《非洲长和机会法》),各种沿海生产方案也是一样。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a demandé à nouveau au Secrétaire général de continuer à étudier l'utilisation des nouvelles technologies telles que la traduction assistée par ordinateur, la télétraduction ou la traduction délocalisée et la reconnaissance vocale, dans les six langues officielles, afin de relever encore la qualité et la productivité des services de conférence, et de la tenir informée de l'adoption de toute autre technologie nouvelle.

大会再次请秘书长继续努力探讨利用六种正式语文的计算机辅助翻译、远程翻译、场外翻译及语音识别等新技术,进一步提高会议服务质量和产量的问题,并向大会报告采用其他新技术的情况。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 4, l'Assemblée a demandé à nouveau au Secrétaire général de continuer à étudier l'utilisation des nouvelles technologies telles que la traduction assistée par ordinateur, la télétraduction ou la traduction délocalisée et la reconnaissance vocale, dans les six langues officielles, afin de relever encore la qualité et la productivité des services de conférence, et de la tenir informée de l'adoption de toute autre technologie nouvelle.

大会在第4段中再次请秘书长继续努力探讨利用六种正式语文的计算机辅助翻译、远程翻译、场外翻译及语音识别等新技术,进一步提高会议服务质量和产量的问题,并向大会报告采用其他新技术的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement spécialisés dans une production à forte intensité de main-d'œuvre pourraient envisager des programmes d'amélioration des compétences en vue de diversifier leurs activités en les orientant vers des produits ultraperfectionnés à plus haute teneur technologique et, partant, d'être moins tributaires des seuls avantages liés aux coûts de la main-d'œuvre et de ne pas courir le risque de voir leur production délocalisée vers des pays où la main-d'œuvre est encore meilleur marché.

以劳动力密集制造业为主的发展中国家不妨考虑实施提升技能方案,支持多样化,以制造技术含量较高的比较尖端的产品,从而减少仅仅依靠人工成本优势的情形,减少生产线此而转移到人工成本更低的国家的风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


copaline, copalite, copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager, coparticipation, coparticiper, copayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

L'entreprise avait été délocalisée et le bâtiment, vétuste, allait bientôt être détruit.

工厂已经搬迁,将拆除的建内部很破旧,宽敞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Le siège de la banque pourrait lui aussi être délocalisée et quitter Londres, et c'est tout un symbole !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Cette usine située à Amiens, qui fabrique de l'électroménager, doit déménager. Elle doit être délocalisée en Pologne, c'est comme cela qu'ont dit. 600 emplois environ sont donc menacés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


copolymère, copolymérisation, copolymériser, coposséder, copossession, coppa, coppaelite, Coppée, coppéras, Copperleaf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接