有奖纠错
| 划词

En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.

,2位国家警察在辞职之后被任意逮捕并拘留了3天。

评价该例句:好评差评指正

Un membre de l'Organe qui a été absent lors de trois sessions consécutives sera considéré comme démissionnaire.

麻管局委员未出席会议连续三届者,视为业已辞职

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la délégation norvégienne relève qu'en 1999, l'impossibilité pour les conjoints de travailler a été une des principales raisons mentionnées par les fonctionnaires démissionnaires.

在这方面,挪威代表团注意到,配偶缺少业机会是工作人员从联合国辞职的主

评价该例句:好评差评指正

Un juge démissionnaire fait son possible pour s'acquitter de ses responsabilités en ce qui concerne les affaires en cours avant que sa démission ne prenne effet.»

法官在其辞职生效之前应尽力行与未结诉讼有关的职责。”

评价该例句:好评差评指正

Il faudra donc, en premier lieu, déterminer qui sont les candidats éligibles, ce qui dépendra à la fois de la qualité du membre démissionnaire ou décédé et des membres restants.

首先,确定哪些候选人够格,而这取决于即将退休或者已经去世的成员和其余成员两方面的资格。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Cour ait de nouveau souligné qu'il importait qu'elle siège au complet pour statuer sur cette affaire, l'Assemblée nationale de la Republika Srpska n'a pas accédé à sa demande concernant la nomination d'un nouveau juge, qui succéderait au juge Arsovic, démissionnaire.

虽然该法院再次强调在次案作出裁决时全体出席,但斯普斯卡共和国国民议会并没有按照该法院的求任命新的法官来替代辞职的Arsovic法官。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se féliciter des efforts du Secrétaire général et de son Envoyé spécial démissionnaire James Baker qui ont abouti au Plan Baker II et de saluer par la même occasion la collaboration du Front POLISARIO qui a permis de marquer des progrès dans la recherche d'une solution au conflit.

应该为秘书长及其已辞职的特使James Baber先生所做的努力感到满意,是他们的努力最后形成了Baker II计划,同时应该利用这个机会向波利萨里奥阵线表示敬意,由于它的配合使得在寻求冲突的解决方面取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Des ministres démissionnaires dont 17 ont été élus députés.

的部长中有17人当选为议员。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Sous la Vème République, aucun gouvernement démissionnaire n'est resté en fonction plus de neuf jours.

在第五共和国时期,没有任何政府的执政时间超过九天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3

Le président péruvien démissionnaire sera-t-il quand même destitué ?

的秘鲁总统还会被弹指吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Boris Johnson doit déjà remplacer une vingtaine de démissionnaires.

鲍里·逊必须已经更换了大 20 名

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9

Nicole Belloubet, la ministre démissionnaire de l'Éducation, exprime son émotion.

即将的教育部长妮可·贝卢贝 (Nicole Belloubet) 表达了她的感慨。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Que peut faire un gouvernement démissionnaire ?

的政府能做什么?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais le Premier ministre démissionnaire est aussi celui à afficher une cote de popularité dont peu ont été gratifiés à ce poste.

但是这位的总理的民意评价也显示了在这个位上很难获得民众的满意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Le maire démissionnaire, qui souhaite aujourd'hui quitter la commune, doit être reçu à Matignon la semaine prochaine.

的市长现在希望离开该镇,必须在下周在马蒂尼翁接待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12

SB : Au Liban le Premier ministre démissionnaire et trois ex ministres inculpés.

SB:在黎巴嫩,的总理和三名前部长被起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11

Saad Hariri, le premier ministre démissionnaire du Liban, est attendu samedi à Paris à l'invitation du président Macron.

即将的黎巴嫩总理萨阿德·哈里里(Saad Hariri)预计将于周六应马克龙总统的邀请在巴黎举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10

L'archevêque démissionnaire de Washington qui était évêque à Pittsburgh entre 1988 et 2006 aurait contribué à étouffer le scandale.

据报道,这位的华盛顿大主教在1988年至2006年期间在匹兹堡担任主教,帮助平息了这一丑闻。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

On comprend que le ministre démissionnaire peut renoncer à un texte immigration, mais qu'il faudra s'emparer du sujet.

我们理解的部长可以放弃移民法案,但这个问题必须继续讨论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10

En tout cas l'annonce de son départ s'ajoute à une liste déjà important de démissionnaires de l'équipe de Donald Trump.

无论如何,唐纳德·特朗普团队本已重要的名单又增加了他离的消息。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Interview de Jean-Christophe Cambadélis dans LIBERATION. Premier secrétaire démissionnaire, il prône un PS collégial, force d’opposition entre Macron et Mélenchon.

采访Jean-Christophe Cambadélis在LIBERATION。一等秘书他主张建立一个议制的社团,这是马克龙和梅朗雄之间的对立力量。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Mais certains démissionnaires évoquent aussi des problèmes de santé, le cumul des mandats, la fatigue ou encore des raisons personnelles et professionnelles.

但也有一些提到健康问题、务重叠、疲劳或个人和业原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11

Saad Hariri, le remier ministre démissionnaire libanais s'est exprimé depuis l'Arabie Saoudite. Il annonce notamment  son retour au Liban dans les prochains jours.

即将的黎巴嫩总理萨阿德·哈里里(Saad Hariri)在沙特阿拉伯发表讲话。特别是,他宣布在今后几天内返回黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8

Le spécialiste des questions économiques, Emmanuel Macron, 37 ans, devient ministre de l'Economie, de l'Industrie et du Numérique, pour succéder à Arnaud Montebourg démissionnaire.

37岁的经济问题专家埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)成为经济,工业和数字部长,接替已经的阿诺德·蒙特堡(Arnaud Montebourg)

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Près d'un tiers des mères démissionnaires évoquent des conflits, des désaccords ou des différends, notamment avec les membres de leur majorité ou de l'opposition.

近三分之一的母亲提到存在冲突、分歧或争议,尤其是与多数派或反对派成员之间的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Ça paraît, c'est important aussi que je précise que finalement, il n'y a pas plus d'hommes démissionnaires dans les milieux bourgeois que dans les milieux populaires.

这看起来很重要, 我也要说明一下,最终在资产阶级圈子和普通民众中的男性数量并没有更多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8

On y a beaucoup parlé, bien sûr, d'Emmanuel Macron, le ministre de l'Economie, démissionnaire. Les patrons veulent peser dans les débats, avant l'élection présidentielle de l'an prochain.

当然,有很多关于经济部长埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)的讨论老板们希望在明年总统大选之前在辩论中权衡一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端