有奖纠错
| 划词

Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !

,当火车还没有锡德纳姆的候,路路通突然绝望地大叫一声。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces deux vieux ont dépassé la peur.

这两位老人显然恐惧。

评价该例句:好评差评指正

La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.

200贝克/升的限值业超过

评价该例句:好评差评指正

Produit de la physique objectifs sont atteints ou dépassé les normes.

产品各项物理指标均达到或超过标准。

评价该例句:好评差评指正

1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.

年份阴影部分的酒都还在贮藏中,尚不决定上市。因为还没将它发挥到品质极至。

评价该例句:好评差评指正

L'once a dépassé hier les 1.500 dollars.

昨天每盎司金价突破1,500美金。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage a dépassé le trois centième mille.

这部作品(的印数)超过30万册。

评价该例句:好评差评指正

Il est dépassé dan le domaine de salaire.

他在工资方面被人超过

评价该例句:好评差评指正

Il a dépassé le cap de la trentaine.

〈转义〉他30岁。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dépassé tous ses camarades de classe.

超过所有同班同学。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations humanitaires présentes dans la région sont dépassées par les événements.

区域内各人道主义机构的能力捉襟见肘

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Bureau, ce programme n'était qu'un plan général, maintenant dépassé.

监督厅认为,这份文件有点空泛和

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les hypothèses à l'origine de ces réformes ont été dépassées par la réalité.

,作为改革基础的设想落后于现实。

评价该例句:好评差评指正

L'aide en céréales à l'Indonésie a dépassé 700 000 tonnes.

对印度尼西亚的粮食援助超过70万吨。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certains contiennent des informations limitées et dépassées.

此外,有些网站的资料不多,而且

评价该例句:好评差评指正

L'inflation a dépassé 100 % d'où une nouvelle érosion du pouvoir d'achat du Yougoslave moyen.

通货膨胀超过100%,进一步削弱普通公民的购买力。

评价该例句:好评差评指正

Il est dépassé, dysfonctionnel, inefficace et onéreux et doit être remplacé.

不合、运作失调、没有效力且费用高昂,应当重新设计。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, notre engagement annuel a dépassé 130 millions de dollars.

今年,我们将年度承付款增加到1.3亿多美元。

评价该例句:好评差评指正

Ces engagements seront respectés et même dépassés.

这些承诺将得到遵守和甚至超过

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays (comme l'Allemagne) cette information est obligatoire lorsque certains seuils de participation sont dépassés.

在有些国家(例如德国),当所有权超过一定界限就需要予以披露。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électroradiologie, électroradiologiste, électroraffinage, électrorégulateur, électrorépéteur, électrorétinogramme, électrorétinographie, électrorobinet, électroscope, électroscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Il a dépassé l'âge de la retraite; malgré ça, il continue à travailler.

尽管他推卸的年纪,不他仍继续工作。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中

Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

它的拍卖价,高达2000多万英镑。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ils se sont dépassés et j'espère que ça va payer maintenant.

他们真的超越了自己,希望这次能有所回报。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En fait, sa célébrité a dépassé les frontières de l’Hexagone.

其实他经火去了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette année le bilan a déjà dépassé les 40 morts alors que l'épidémie débute。

今年,随着疫情的开始,死亡人数40人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les médecins sont complètement dépassés et prodiguent des soins inutiles voire néfastes.

医生完全不知所措,提供了无用甚至有害的治疗。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour ces enfants, manger des fruits et légumes en conserves, c'est dépassé, voire risqué.

对于这些孩子来说,吃水果和蔬菜罐头,甚至是有风险的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si votre contrôle technique est dépassé, vous êtes forcément en infraction.

如果你的技术控制超时,你就必然违反了规定。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et beaucoup de vidéos ont dépassé les millions de vues.

很多视频的观看次数都突破了数百万。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Dès qu'elles avaient dépassé les balises, elles commençaient à louvoyer.

它们一,开始纡徐前进。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à Monte-Cristo, le résultat avait dépassé son attente.

对于基督山来说,这一场谈话的结果超出了他最高的希望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'enfant fait savoir de manière subliminale aux autres qu'il se sent émotionnellement dépassé.

孩子下意识地让别人知道他在情感上感不知所措

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et maintenant son idéal était dépassé ; elle avait tout, et en plus beau.

现在了她的理想;不但有了一切,甚至更好些。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te sens-tu dépassé par les événements plus souvent que d'habitude?

你觉得自己比平时更容易被事情压垮吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu as dépassé l'heure du coucher, va te coucher après ce conseil.

如果你了睡觉时间,就遵循这个建议去睡觉。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aujourd'hui, les ventes de ces 2 marques ont d'ailleurs dépassé celles du Spetsi.

如今,这两个品牌的销量甚至了原版Spezi。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le promontoire du Reptile fut dépassé vers une heure, mais à dix milles au large.

了一个钟头的光景,他们经入海离爬虫角十海里左右了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à Grantaire, depuis midi, il avait dépassé le vin, médiocre source de rêves.

中午以后格朗泰尔超出了葡萄酒的范围,葡萄酒固然能助人白日做梦,但是滋味平常。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le prix du pétrole brut à terme pour octobre a dépassé les 110 dollars.

10 月份原油期货价格升至 110 美元以上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– L'Ordre ne comprend que des sorciers qui ont atteint ou dépassé la majorité, dit-il.

“凤凰社的成员只能是达一定年龄的巫师。”他说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro, elle-même,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端