Les rues se sont dépeuplées.
街上空无人。
Les petites exploitations sont plus productives et plus efficaces et contribuent davantage au développement économique, les villages entourés de petites exploitations densément peuplées ayant des économies plus saines que les agglomérations entourées de grandes exploitations mécanisées et dépeuplées.
小农场“产量高、有效率、对经济发展贡献多”,周围是人口众多的小农场的社区较周围是人口稀少的大型、机械农场的社区有“健康的经济”。
Jamais auparavant le droit de l'humanité à l'existence n'avait été menacé à tel point que, si rien n'est fait pour stopper la rapide transmission de ce virus meurtrier, certains pays pourraient se dépeupler entièrement d'ici 20 ou 30 ans.
人类生存的权利从未受到过如此严重的威胁,如果不采取措施阻止这致命病毒的迅速传播,今后二、三十年内家的人口便有可能消失。
La campagne brutale de nettoyage ethnique a déraciné les populations de souche géorgienne, arménienne, estonienne, grecque, juive, russe et autres qui vivaient en paix depuis des siècles sur ces terres, créant une zone dépeuplée et livrée à la criminalité.
残暴的族裔清洗运动把格鲁吉亚人、亚美尼亚人、爱沙尼亚人、希腊人、犹太人、俄罗斯人和几百年来直在这片土地上和平生活的其他人赶出家园,并把这片土地变成人口不断减少、犯罪时有发生的废墟。
Le Programme alimentaire mondial a récemment doublé la ration de riz des lots de réintégration, mais pour répondre aux besoins des personnes qui retournent s'installer dans des régions très dépeuplées, il faudrait peut-être aussi augmenter l'aide alimentaire et renforcer d'autres types d'assistance.
虽然世界粮食计划署最近已将重返社会揽子计划中的食米部分增加了倍;但是,为满足那返回人口大量减少的地区的难民的需求,提供的粮食援助和其他援助的数量便可能需要增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。