有奖纠错
| 划词

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

不愿意年检,将自己置于危险的境地。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,追查与该领域相关的货币交易的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕妇进行艾滋病毒检查

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie gagnant dans les zones de forte prévalence, un nombre croissant de femmes enceintes sont dépistées positives pour le VIH.

随着这种病在高发地区的扩展,艾滋病毒检查阳性的孕妇日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Cette convention a pour objet d'encourager et de renforcer le développement des mécanismes nécessaires pour prévenir, dépister, sanctionner et éliminer la corruption.

该公约的宗旨是要促进和加各种必要机制的设置,以防止、察觉、惩处和消除腐败。

评价该例句:好评差评指正

Dans 1,08 % des cas, (643 femmes) on a décelé une tumeur maligne et on a dépisté un carcinome invasif chez 25 femmes.

在1.08%的妇女中(643名)发现了恶性异化,25名妇女中发现了扩散性癌症。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme ne peut réussir que si tous les pays coopèrent entre eux afin de dépister et d'arrêter les terroristes recherchés.

只有所有国家为追踪和逮捕想要捉拿的恐怖分子进行合作,击恐怖主义的斗争才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la police devrait s'employer davantage à dépister les cas de mariages forcés et à enquêter sur le bien-fondé d'allégations de polygamie.

看来警方应该更加积极地寻找迫婚姻的案例并调查关于一夫多妻现象的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.

原位宫颈癌与这个年龄的妇女诊断出的侵袭性癌症之比超过50%,由此证明了预防措施的实效,并且提高了人对降低宫颈癌发病率和死亡率的期望。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de travail examine actuellement toutes les lois maltaises afin de s'assurer que toute disposition discriminatoire cachée qui continuerait d'exister soit dépistée et supprimée.

一个工作小组正在审查所有马耳他的立法,以确保查出和取消任何尚未发现的暗藏的歧视性条款。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de tels liens a montré qu'il était nécessaire de disposer de technologies permettant de dépister les maladies à un stade précoce et d'empêcher leur propagation.

根据这些明需要技术及早查明疾病并防止其蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.

已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%。

评价该例句:好评差评指正

Dans neuf cas sur dix pourtant, il se soigne très bien si le mal est dépisté à temps.

其实只要及时检查发现,十有九个能得到很好的治疗。

评价该例句:好评差评指正

Ces autorités sont-elles formées de manière à pouvoir dépister les biens et avoirs qui seraient le produit d'activités criminelles ou qui seraient destinés à financer le terrorisme?

同样,芬兰是否为上述当局提供资产追查技术培训,以查明犯罪所得资产或用于资助恐怖主义的资产?

评价该例句:好评差评指正

Le Département a également indiqué que cet inventaire servirait à dépister les compétences qui font défaut dans telle ou telle mission et dans tel ou tel groupe professionnel.

维和部表示这一模块还将用于查明各特派团和特定职业类内的种种差距。

评价该例句:好评差评指正

Si la race et la religion peuvent être des facteurs pertinents, elles ne devraient pas être les seuls critères sur lesquels s'appuient les États pour dépister des terroristes présumés.

尽管种族和宗教可能是相关的要素,但这不应当成为非国家在甄别恐怖主义嫌疑人中所依据的唯一标准。

评价该例句:好评差评指正

Après la contamination, il n’y a pas de signes visibles mais on peut dépister l’infection grâce à un test sanguin. Il existe encore des fausses croyances autour de cette maladie.

通常在感染艾滋病毒后有许多人是没有任何症状,或是不舒服,但是可以经由血液的检查来了解病毒的存在与否. 很不幸的至今仍有许多的民众对艾滋病毒不胜了解及误会.

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le handicap ou le retard de développement d'un enfant est dépisté très tôt, ce dernier a beaucoup plus de chances de bénéficier d'une éducation préscolaire adaptée à ses besoins.

如果儿童在早期被发现患有某种残疾或发展迟缓,该儿童将有更好的机会受益于针对与其个人需求设计的早期幼年教育。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病毒药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir dépister les handicaps de manière précoce, les professionnels de la santé, les parents, le personnel enseignant et les autres professionnels qui travaillent avec des enfants doivent être extrêmement bien informés.

早期发现需要卫生专业人员、父母、教师以及从事儿童工作的其他专业人员有很高的意识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thermoscope, thermosensible, thermosiphon, thermosoudable, thermosoudé, thermosphère, thermostabile, thermostabilité, thermostable, thermostat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se croyait dépisté et poursuivi. Cosette avait dû céder.

以为自己的隐情已被人家发觉,并有人在追捕。珂赛特便只好让步。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

Pour dépister le cancer du sein, l'examen le plus rapide et efficace est la mammographie.

筛查乳腺癌,最快最有效的检查是乳房X光检查。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est difficile de dépister ce genre d'individus, d'autant que 1379 n'avait jusqu'alors jamais commis la moindre effraction.

严格甄别是很难的,1379号毕竟在那个监听站工作了大半生都没出错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Pour désengorger laboratoires et pharmacies, faut-il prioriser les patients à dépister?

- 为了缓解实验室和药房的拥堵,我们是否应该优先考虑要筛查

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

A ce jour, 1000 patients sur les 5000 se seraient fait dépister, sans contamination détectée.

- 迄为止,已对 5,000 名中的 1,000 名进行了筛查未检测到污染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Depuis 2 ans, il parcourt les déserts médicaux pour dépister les maladies cardiovasculaires chez presque 7000 femmes.

在过去的两里,一直在医疗沙漠中旅行,为近7000名女性筛查心血管疾病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Ils sont arrivés plus facilement sur le terrain, ce qui nous permet aujourd'hui de dépister plus facilement.

它们容易到达地面,这让我们容易发现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Alors, le 1er réflexe du médecin: le test qui dépiste les 2 infections.

因此,医生的第一反应是:检测 2 种感染的测试。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

C'est seulement l'examen par un ophtalmologiste qui permet de les dépister et donc de les prendre en charge.

只有通过眼科医生的检查才能发现这些问题并进行治疗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Du diable si je vois un d’entre eux qui puisse apprendre par cœur quatre pages et faire cent lieues sans être dépisté.

如果我看见们中间哪一位能记住四大页,跑一百里路不被发觉,那才见鬼呢

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Ça veut dire qu'ils vont viser des endroits où ils ont la possibilité de commettre leur acte sans être dépistés.

这意味着们会选择那些有可能实施行为而不被察觉的地方

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Alors c’est un malin, répondit le consul, et il compte revenir à Londres, après avoir dépisté toutes les polices des deux continents !

“那么说,真是个大滑头啊,”领事接着说,“是打算把欧美两洲所有警察局都蒙混过了,然后再回到伦敦去。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La raison dérangée par ce jouet merveilleux, José Arcadio alla le dépister toutes les nuits dans le labyrinthe de la chambre.

何塞·阿尔卡迪奥 (José Arcadio) 被这个美妙的玩具打乱了理智,晚上都会在房间的迷宫里追踪它。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Je m'étais caché dans ce gros châtaignier creux, parce que j'ai vu l'un d'eux traverser la route, leurs chiens vont me dépister!

我躲在这棵空心栗子树里,因为我看到其中一个人过马路,们的狗会追踪

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Comme elle a de la fièvre et qu’elle tousse, elle décide de se faire dépister et s’isole en attendant les résultats.

因为她发烧并且咳嗽,她决定去做检测,并且在等待结果的期间自我隔离。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20149月合集

Quatrième personne : Au début c’était juste une hépatite, mais on l’a pas dépistée assez tôt.

第四个人:起初只是肝炎,但我们没有及早发现它。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En moins de cinq minutes, ils atteignirent le sommet du mont ; là, ils se retournèrent afin de juger la situation et de prendre une direction qui pût dépister les Maoris.

不到5分钟,们到达山顶了,们又从那里回头看看,一面想判断一下当时的形势,一面想找出一个方向躲避那些毛利人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Seulement 60 % des femmes de 25 à 65 ans ont été dépistées entre 2018 et 2020. Pour d'autres zones du corps ou chez les hommes, aucun test de dépistage n'existe encore.

2018 至 2020 间,只有 60% 的 25 至 65 岁女性接受了筛查。 至于身体的其部位或男性,尚无筛查测试。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212月合集

C'est le 5 janvier 2018 où j'ai reçu un SMS d'un compagnon qui m'a dit " Je suis à l'hôpital, je pense qu'il faudrait que tu te fasses dépister" .

那是20181月5日, 我收到一个同伴的短信, 对我说“我在医院,我觉得你应该去检测一下

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et pourtant, cette tâche n’était pas facile de gagner quelque établissement européen au milieu de ces contrées inconnues. Mais Kai-Koumou dépisté, on se croyait sauvé de tous les sauvages de la Nouvelle-Zélande !

事实上,要从这荒凉的地方走到欧洲人住的地方还不是一件很容易的事。但是们一骗走骨魔就以为逃掉了所有的新西兰的土人了!

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


thète, thête, thétique, théurgie, thia, thiabendazole, thiacétamide, thiacétate, thial, thialbarbital,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端