有奖纠错
| 划词

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险境地。

评价该例句:好评差评指正

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中发现324刑妇女患有不同疾病, 150人进行了心电图检查。

评价该例句:好评差评指正

Dans neuf cas sur dix pourtant, il se soigne très bien si le mal est dépisté à temps.

其实只要及时检查发现,十有九能得到很好治疗。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,查明大批失踪人员下落。

评价该例句:好评差评指正

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

妇女参加了子宫癌筛查。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝、结核病和梅毒。

评价该例句:好评差评指正

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体毛利妇女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者人数仍在继续增加,每年检验出500万新病例。

评价该例句:好评差评指正

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不同生长条件、菌株或物种蛋白质。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起艾滋病毒检测。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

第二种方法是追查据称是由安盟进行贸易别钻石包裹,可以获得充分资料鉴定包裹。

评价该例句:好评差评指正

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多孕妇进行艾滋病毒检查。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关货币交易重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备非法进口。

评价该例句:好评差评指正

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多儿童疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法夜总会。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症人。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie gagnant dans les zones de forte prévalence, un nombre croissant de femmes enceintes sont dépistées positives pour le VIH.

随着这种病在高发地区扩展,艾滋病毒检查阳性孕妇日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Le programme devrait englober des activités destinées à dépister de manière précoce les comportements à risque et les problèmes d'exclusion.

国家方案需要早日查明年轻人危险行为以及各种排斥问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter, comparution, compas, compasmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se croyait dépisté et poursuivi. Cosette avait dû céder.

他以为自己的隐情已被人家发觉,并有人在追捕他。珂赛特便只好让步。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est difficile de dépister ce genre d'individus, d'autant que 1379 n'avait jusqu'alors jamais commis la moindre effraction.

严格甄别是很难的,1379号毕竟在听站工作了大半生都没出错。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Du diable si je vois un d’entre eux qui puisse apprendre par cœur quatre pages et faire cent lieues sans être dépisté.

如果我看见他们中间哪一位能记住四大页,跑一百里路不被发觉,才见鬼呢。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Comme elle a de la fièvre et qu’elle tousse, elle décide de se faire dépister et s’isole en attendant les résultats.

因为她发烧并且咳嗽,她决定去做检测,并且在等待结果的期间自我离。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Alors c’est un malin, répondit le consul, et il compte revenir à Londres, après avoir dépisté toutes les polices des deux continents !

么说,他真是大滑头啊,”领事接着说,“他是打算把欧美两洲所有警察局都蒙混过了,然后再回到伦敦去。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En moins de cinq minutes, ils atteignirent le sommet du mont ; là, ils se retournèrent afin de juger la situation et de prendre une direction qui pût dépister les Maoris.

不到5分钟,他们到达山顶了,他们又从里回头看看,一面一下当时的形势,一面找出一方向躲避些毛利人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et pourtant, cette tâche n’était pas facile de gagner quelque établissement européen au milieu de ces contrées inconnues. Mais Kai-Koumou dépisté, on se croyait sauvé de tous les sauvages de la Nouvelle-Zélande !

事实上,要从这荒凉的地方走到欧洲人住的地方还不是一件很容易的事。但是他们一骗走了啃骨魔,就以为逃掉了所有的新西兰的土人了!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les chiens n'ont besoin d'aucun matériel pour dépister le coronavirus. Aucune pénurie n'est donc à craindre. Et les résultats ne se feront pas attendre. En effet, le flair des chiens repère aussitôt la présence du virus, sans aucun délai.

狗只不需要任何设备即可检测出冠状病毒。因此不用担心任何短缺。无需等待检测结果。实际上,狗的嗅觉可以立即识别出病毒,而不存在任何延迟。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Puis, grâce à des outils numériques ou en enquêtant, on va tenter de retrouver tous les gens qu’il a pu infecter, puis on leur demande à leur tour de s’isoler et de se faire dépister, et s’ils sont positifs, on recommence.

然后,我们将尝试使用数字工具或通过调查,找到所有他可能已经感染的人,然后我们请他们也自我离并接受检测,如果结果是阳性,我们就重复这程序。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors pourquoi on va au moins connu qu'il s'agit de dépister.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Cet homme vient se faire dépister car sa femme est positive. - Vous avez des symptômes?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Un test urinaire pourrait être obligatoire chaque année pour dépister l'usage de drogue, pourquoi pas?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9月合集

Quatrième personne : Au début c’était juste une hépatite, mais on l’a pas dépistée assez tôt.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Elle appelle les femmes à se faire dépister pour ce type de maladie...

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais si ce système peut être efficace avec quelques milliers de cas par jour, nous avons aujourd'hui entre 40 000 et 50 000 contaminations quotidiennes dépistées, sans doute en réalité le double.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年10月合集

Je lis dans la Montagne que des patients affluent en oncologie à Brive, porteurs de pathologies graves, car on a moins dépisté ou plus tard les cancers dans la crise du covid.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9月合集

Cinquième personne : Tu veux dire que s’il avait été dépisté plus tôt, là il serait parmi nous, là encore ?

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

La première, c'est que cette maladie ne pouvait se dépister qu'avec une méthode biochimique qui s'appelle qui regarde un appareil âge qui s'appelle un spectromètre de masse et c'est spectromètre de masse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Une lingette, un pansement, une aiguille et le fameux test qui ressemble plus ou moins à un test de grossesse ... voilà le kit qui permettra à chacun de se dépister soi-même.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

Les autorités de Wuhan, la ville où était apparu le Covid, font savoir que les 11 millions d'habitants de la métropole ont tous été dépistés. La faute à la propagation du variant Delta.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compendieusement, compendieux, compendium, compénétration, compénétrer, compensable, compensateur, compensation, compensatoire, compensatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接