Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何石化衍生物,别担心。
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。
Développé non-stop à la pression des produits dérivés du phoque et d'outils.
自主研发不停车带压密封产品及工具。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全辛烷磺酸衍生物就无法虫氨。
Les principaux résultats attendus en sont dérivés et sont résumés dans la matrice de gestion.
据此提出了预期关键成果,并摘要列入管理事项表中。
Les produits dérivés de la phase initiale de Beijing Académie de l'Agriculture et des Forêts.
产品术初期来源于北京市农林科学院。
De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.
另外,它使我们能够从不同中积累体经验。
Usine peut prendre des dérivés de la pyridine et une variété de processus de distillation des solvants.
本厂还可承接吡啶类系列化合物及各种溶剂精馏加工。
Divers nouveaux moyens d'existence peuvent en être dérivés, notamment les entreprises opérant sur l'Internet.
通信术可以提供各种新的生计,包括网络商业。
Les statistiques et histogrammes dérivés de l'ensemble des données géochimiques sont également consultables en ligne.
在线文件中也可查阅从地球化学数据组中得出的统计资料和矩形图。
Le plastique biodégradable n'est que l'un de ses dérivés.
生物降解塑料只是其产品之一。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.
该衍生工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。
La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.
合成证券化的核心交易实质上是一种信贷衍生产品。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.
衍生工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。
La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.
同年开展了衍生证券交易业务。
Un certain nombre de produits dérivés des ST entrent dans le commerce international.
若干根据传统知识产出的产品在国际上进行交易。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素。
Les principaux produits d'exportation demeuraient le pétrole brut et autres produits dérivés du pétrole.
原油和其他石油产品始终是主要出口产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et au delà de ça, évidemment, on peut faire les dérivés suivants.
此外,我们,当然还能制作以下衍生酱料啦。
Il s'agit d'une cire minérale dérivée du pétrole.
这是一种源自石油的矿物蜡。
Un dérivé de " gueuler" , c'est " engueuler" avec EN devant.
gueuler的一个派生词是engueuler,在前面加个en。
Alors " venir" , il a pas mal de dérivés donc on peut dire : revenir, devenir.
那么“venir”(),有不少的派生词,因此我们可以说:revenir(再),devenir(成为)。
Le raffinage du pétrole fournit le mazout, l'essence, le kérosène et d’autres carburants dérivés.
提炼石油会生重油,汽油,煤油和其他衍生的碳氢燃料。
Mais aujourd’hui, je vais focaliser la vidéo sur quatre mots, quatre mots et leurs dérivés.
但今的视频将聚焦于4个单词,4个单词及其衍生物。
Et enfin, on a une internationalisation du mot avocado et de ses dérivés dans toutes les langues.
最后,avocado一词国际化,在所有语言中的衍生词也得以国际化。
18) Le merchandising et le concept de produits dérivés existaient déjà à l'époque de la Grèce antique.
18) 在古希腊时代就有推销和品的概念了。
À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.
在这一已经巨大的意外之财之外,又增加了衍生品的销售,如火如荼。
Et là vous pouvez évidemment l'utiliser pour des croque-monsieur, des lasagnes et évidemment, pour les sauces dérivées suivantes.
你们当然可以用调味火腿三明治、意大利宽面条,以及下列衍生酱料。
Cette ration se nommait « salarium » dérivé de « sal » , le « sel » .
这个份额就被叫做" salarium" 是由" sal" , 也就是" sel" 演变而。
On aurait pu dire qu’il faut ajouter aussi les dérivés de ces verbes ou par exemple le verbe « apparaitre » .
可以说,要补充这些动词的派生词,比如动词apparaitre。
Et alors évidemment, il y a souvent les dérivés de ces verbes, c'est-à-dire : rentrer aussi, et par exemple : ressortir, d'accord ?
很明显,总会有这些动词的派生词,也就是说:rentrer(重新进)也是,例如: ressortir(再出),明白了吗?
Alors peut-être que ça a dérivé vers là.
也许是从那里衍生的吧。
T'as aussi le dérivé de " oups" qui est " woups" .
另外还有 " 哎呀 " 的衍生物,就是 " 哇" 。
La nuit se dit la sorgue ; l’homme, l’orgue. L’homme est un dérivé de la nuit.
夜是sorgue,人是orgue。人是夜的派生字。
Le mot français avocat pour désigner le fruit est dérivé de… l’anglais et de cette confusion.
用表示水果的法语单词avocat衍生自英语,以及这种混淆。
Et voilà, une belle sauce hollandaise et maintenant que vous le savez la faire, vous pouvez très bien faire les sauces dérivés qui vont suivre.
这就是,美丽的荷兰酱料,既然你们现在知道怎么制备荷兰酱了,你们就能制作以下的衍生酱料。
Mais aujourd'hui, nos recherches sont encore loin de l'objectif que nous nous sommes fixé. Elles ont en revanche donné naissance à un produit dérivé inattendu…
但目前,我们的研究虽离目标还很遥远,却生了一个意想不到的副品。”
Et enfin on n'aura plus qu'à réaliser une sauce mornay qui est un dérivé de la sauce béchamel.
最后我们只需制作Mornay酱汁,是奶油汁的翻版。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释