有奖纠错
| 划词

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提教会规则,并试图由此减弱教会的不良品行。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également une instance très ancienne, le Tribunal ecclésiastique.

此外,还有教会法院,该法院有着悠久的历史。

评价该例句:好评差评指正

Reste à examiner le problème qui se pose depuis longtemps, celui du Tribunal ecclésiastique.

宗教法庭问题长期存在,现仍未获解决。

评价该例句:好评差评指正

L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

对于任何妨碍或扰乱有牧师在场的宗教仪式、仪式和游行的,可根据第262条予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions : ministre (2), préfet (1), bourgmestre (3), conseiller (2), militaire (6), homme de médias (1), ecclésiastique (1), autres (1).

部长2、省长1、村长3、议员2、军官6、媒体1、神职员1、其他1

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'affaire Kabgayi concernant le meurtre de plusieurs ecclésiastiques dans la paroisse Kabgayi par des soldats du Front patriotique rwandais.

案件就是与卢爱阵士兵在Kabgayi杀害若干神职员有关的案件。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même de l'adoption, qui n'est valide que par décision de la juridiction ecclésiastique, approuvée par l'archevêque du diocèse.

该条款同样适于收养,只有经主教教区大主教批准,教会法院做裁定,收养关系才能生效。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel ayant donné raison à l'enseignante renvoyée, les autorités ecclésiastiques n'ont plus cherché depuis à procéder à un autre renvoi.

由于上诉法院的裁决有利于被解雇的未婚先孕教师,教堂管理部门从此没有试图再行解雇。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a été prise à la demande du ministre des Affaires sociales et du ministre de la Justice et des Affaires ecclésiastiques.

这项工作是在社会事务部部长与司法和宗教事务部部长的鼓舞下完成的。

评价该例句:好评差评指正

Un second abri pour les victimes de la violence dans les foyers a été créé en collaboration entre l'État et les autorités ecclésiastiques.

第二家庭暴力受害者避护所是国家与教会管理机构合办的。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'UU-UNO - jeunes et adultes, congrégations et autres groupes ecclésiastiques - se mobilisent en faveur des Nations Unies dans leurs communautés respectives.

统一世界主义联合国办事处的会员——青或成、教派和其它教会团体——都在各自社区内为联合国进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Principaux secteurs d'activité de ces entités : production industrielle, vente en gros et au détail, construction, agriculture, transports routiers, activités ecclésiastiques, hôtellerie et services financiers.

这些公司的活动主要是制造业、零售和批发、建筑、农业、运输、教会、旅馆和金融服务业。

评价该例句:好评差评指正

L'information erronée donnée devant le Sénat au sujet du Protocole facultatif par la plus haute autorité ecclésiastique du pays est un motif de vive préoccupation.

智利最高教会权威向议会提交的关于《任择议定书》的错误信息让十分烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note les éclaircissements donnés au paragraphe 106 du rapport au sujet de la participation d'ecclésiastiques au génocide au Rwanda contre les préceptes de l'Église catholique.

委员会注意到报告第106段中关于反对天主教教义的神职员参与卢旺达种族灭绝的说明。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités russes affirment que 83 personnes qui travaillaient à plein temps aux affaires intérieures, 37 dirigeants et employés du gouvernement local et 9 ecclésiastiques ont été assassinés.

俄罗斯当局指,有83名全职内务官员、37名地方政府领导和雇员以及9名神职员遭到谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions : ministre (6), député (1), préfet (2), cadre supérieur de l'administration (1), cadre moyen de l'administration (1), bourgmestre (2), militaire (8), ecclésiastique (1), autres (3).

部长6、议员1、省长2、高级行政主管1、低级行政主管1、村长2、军官8、神职员1、其他3

评价该例句:好评差评指正

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

天主教会获得政府优待,政府拨发公共资金作为教会经费,并准许其进口品免税。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans l'Église, les charges ecclésiastiques sont depuis toujours occupées par des hommes et les titres officiels des membres du clergé concernent avant tout les hommes.

例如,教堂牧师的职位传统上是由男性担任的,而且牧师的官衔首先是和男性联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halimah (Singapour) déclare que les ecclésiastiques musulmans de Singapour sont à présent encouragés à bien connaître à la fois le droit séculier et le droit religieux.

Halimah女士(加坡)说,目前正在鼓励加坡的穆斯林神职员掌握扎实的世俗法和宗教法知识。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions : ministre (6), député (1), préfet (3), cadre supérieur de l'Administration (1), cadre moyen de l'Administration (1), bourgmestre (2), militaire (4), ecclésiastique (1), autres (3).

部长6、议员1、省长3、高级行政主管1、低级行政主管1、村长2、军官4、神职员1、其他3

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者, 尝调味汁, 尝味, 尝鲜, 尝新, , 常备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Eh bien, moi aussi, reprit l’ecclésiastique. Ces premières chaleurs, n’est-ce pas, vous amollissent étonnamment ?

“可不! 一样,”教士接着说。“这些日子天气一热,说奇怪,人就软弱无力了,对不对?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ces polissons-là ! murmura l’ecclésiastique, toujours les mêmes !

“这些小淘气!”教士嘀咕说,“总这样!”

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour un ecclésiastique, vous avez en vérité des idées bien incongrues.

以你教士的身份,你的念头真太不象话了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.

所有的违法行为都被允许的,甚至对教会权威的滑稽模仿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les condamnations n'émanent pas que des autorités ecclésiastiques ou des cités.

然而,指责不仅来自教会或城市政府。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Les habitants du Vatican sont pour la plupart des ecclésiastiques et des gardes suisses.

梵蒂冈的居民大多神职人员瑞士卫兵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le directeur, jeune ecclésiastique vertueux et fervent, nouvellement arrivé de Dijon, ne s’y trompait pas.

那位新从第戎来的神甫,年轻,有德,又热忱,对此看得一清二楚。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Monsieur ! … reprit l’ecclésiastique avec des yeux si farouches, que le pharmacien en fut intimidé.

“先生!… … ”神甫说眼睛冒火,药剂师怕了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La magistrature ou le personnel ecclésiastique, par exemple, sont appelés des " métiers de robe" .

例如,司法人员或教会人员,这些服装被称为“职业着装”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.

“你的抵触情绪还没消呢,”神甫叹口气说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Alors, pour gagner du temps et éviter d'avoir trop mal au poignet, les ecclésiastiques trouvent une parade.

所以,为了节省避免手腕疼,神职人员找到了一种方法来做这件事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous un ecclésiastique que vous désirez plus particulièrement charger de prier près de Valentine ? demanda d’Avrigny.

“您想特地去指定一位神父来为瓦朗蒂娜祈祷吗?”阿夫里尼问。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’ecclésiastique refusa fort civilement. Il venait chercher son parapluie, qu’il avait oublié l’autre jour au couvent d’Ernemont.

教士非常客气地谢绝了。他来找雨伞的,上次去埃纳蒙修道院忘了带走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous porterez l’habit noir, mais comme un homme qui est en deuil, et non pas comme un ecclésiastique.

您要穿黑衣,但不像个教士,而像一个服丧的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah ! l’état ecclésiastique rend doux et sage.

“啊,教士的身份使人温又聪明。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Attends, attends, Riboudet, cria l’ecclésiastique d’une voix colère, je m’en vas aller te chauffer les oreilles, mauvais galopin !

“等着,等着,理不得,”教士生气地喊道,“要打你耳光,打得你耳朵发烧,调皮鬼!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais n’osa lui reparler des dispositions funèbres ; ce fut l’ecclésiastique qui parvint à l’y résoudre.

奥默不敢再对他谈丧葬的事,倒神甫的话还起作用。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il s’avança vers Léon, et, avec ce sourire de bénignité pateline que prennent les ecclésiastiques lorsqu’ils interrogent les enfants

他向菜昂走来,面带微笑,就像神甫盘问小孩子装出来的慈祥一样。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Les premiers à avoir porté des gants avec une séparation pour chaque doigt sont les ecclésiastiques, hommes lettrés et raffinés.

最初佩戴五指分离手套的教士文人雅士们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En vain la prudence lui disait : Mais avec un duel dès l’arrivée à Besançon, la carrière ecclésiastique est perdue.

“刚到贝藏松就决斗,教士的职业算完了。”然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属, 常春藤叶的, 常打呵欠的人, 常到, 常动曲, 常放屁者, 常服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接